Posts Tagged ‘update’
April 4th, 2018
Yup, it’s that time again!
I’m pleased to finally upload the completed transcription and translation of Papyrus (P) 45, a rather large codex containing text from MattithYah (Matthew), Marcus (Mark), Lucus (Luke), Yahuchanon (John), and Acts!
Please find it under the Ancient Papyrus section on the Downloads page 🙂
In the next few weeks or so, I should have a new blog post discussing the identification of a fragment from one of the largest Dead Sea Scrolls discovered (4QSama).
So as always, watch this space! 🙂
January 7th, 2018
It’s that time again where the look of TWTY needs an overhaul.
Those visiting the site the past few days will have seen the new design, plus a few times where the site was inaccessible due to my inability to code correctly!
Anyway, I’m done (I think), so here you go! Hopefully this should be easier to get around, plus the design is now universal (no separate ‘downloads’ etc)!
As always, any issues you may have, please let me know 🙂
October 9th, 2017
Another Ancient Manuscript Transcription update: this time it’s 𝔓72, containing the letters designated 1 Peter, 2 Peter, and Jude!
I’ve also gone through the rest of the uploaded ancient MS transcripts, and brought them up to date with the format of current ones, and also amended some errors in transcription and the accompanying English translations.
As usual, find general info regarding the transcripts here, and download them all from here 🙂
December 22nd, 2016
I may be cutting it quite close, but as mentioned back in April, I have managed to complete the DSS TC Edition! All Scriptural Books found among the Dead Sea Scrolls will now have their TC Editions online, both as separate books, and also in one giant TC Edition PDF File. Included in this Full publication are a small Preface, along with an Appendix regarding the text of Isaiah 61:1-2.
See the Downloads Page for the files to download/view 🙂
As with all TC Edition’s that have been completed, I end up updating most of the relevant Dead Sea Scrolls Transcriptions along with them. I did keep a ‘sort-of’ list, so may be worth re-downloading any document you’ve already had.
The list that I kept was as such:
4QpaleoDeutr; 1QDeuta; 4QDeutk2; 4QLevb; 4QLevd; 11QLevb; MasLevb; 1QIsaa; 1QIsab; 4QIsaa; 4QIsab; 4QIsac; 4QIsad; 4QIsae; 4QIsaf; 4QIsag; 4QIsah; 4QIsak; 4QIsal; 2QJer; Leviticus Parallel; Deuteronomy Parallel; Isaiah Parallel.
There is now very little I can do to assist in everyone’s DSS studies. Bar the occasional manuscript that appears once every decade or so, all of them are on TWTY for people to use for their studies!
I will be releasing them in other formats in the future (Bibleworks, E-Sword, even possible The Word), but these will be sporadic and won’t be coming forth any time soon.
I’ll also be taking a little break for at least up until the end of January. Then I will commence completing all the other projects I’ve already started (namely the Ancient Greek Papyri transcriptions & translations, as well as versions 2 and 3 of the Renewed Covenant Translation).
I have also removed a section from TWTY – and that is the Greek-English Interlinears section. I have come to understand that Interlinears don’t help – they rather hinder study, and make people think that they are translating when using an Interlinear to “assist”. They’re not; they’re mainly producing drivel. As such, I will not be producing any interlinear – ever. Plain parallel versions are fine though, so will be keeping those projects alive.
Anyway, apologies for waffling on. I shall stop 🙂
Hope everyone has an enjoyable new year, and I shall be posting again in 2017!
April 18th, 2016
Firstly – Happy New Year!
It’s been over a year since I last posted about things new on TWTY.
Unfortunately lots of IRL stuff got in the way of things this past year, and still ongoing (found out I had cataracts on my eyes last year: my right eye has been operated on; my left will be done at the end of April. Needless to say, not being able to see properly makes what I’ve been doing the past decade quite difficult!), but I hope this comes to its conclusion soon. 🙂
Nevertheless, I have been using as much of my spare time as possible to continue doing things, and so here we are!
Essentially, I have done so many corrections to existing things on TWTY, that unless you’ve downloaded everything in the past 4 hours, then everything you currently have is out of date – this applies to the translations, ancient manuscripts, and especially any and all Dead Sea Scrolls! I lost track of which ones got updates, so I can’t provide a list, so if there’s any you’ve been looking at recently, I’d start with re-downloading that and taking a look through. May find a few things I have corrected since. 🙂
That’s the already existing files out of the way – now for what’s going on “new stuff” wise!
There are three new DSS Manuscripts online now – X Joshua, X Judges, and F.Amos 1, all available at the usual place on the Downloads Page.
There’s also been a new section added on the downloads page – a TC Edition, with TC standing for Textual-Critical. These are the combined manuscripts of the Dead Sea Scrolls in order to form a full “Qumran Bible” of sorts, with any differences between the manuscripts noted in footnotes, with the reading of the Masoretic Hebrew, Greek Septuagint, and for the Torah, the Samaritan Pentateuch in the same variant.
Obviously I haven’t repeated the differences between the DSS and these other manuscripts in these TC Editions, as I’ve already done that in the main Dead Sea Scrolls transcriptions. I’ve been updating this new section over the past year, and have only got four books left to do (Leviticus, Deuteronomy, Psalms, and Isaiah). I hope to have these done by the end of the year, but as always, this is liable to change. 🙂
Next up is a new TWTY E-sword module, containing the Version 1 Translation of the RC/NT found here on TWTY. Well I say that, I still have yet to finish adding Luke, John, and Acts to the Module, but all the rest of the books are contained within.
If you don’t know what E-Sword is, pop on over to the E-Sword website and take a look. Along with TWTY module is the Module installer programme, to allow you to easily install TWTY E-sword module into E-Sword without much bother.
As I was going through the translations whilst creating this module, it allowed me to do some updates to the translations, which have all been added to the E-Sword module, the Website, and the PDF’s of the translations.
Download all the Version 1 PDF’s and the E-Sword module here.
Yet another update comes to you via a visitor to TWTY, who is very kindly converting the Dead Sea Scrolls files into BibleWorks database files. With their permission I am putting them up on TWTY for others to download and use with their version of BibleWorks. Currently have the Genesis Manuscripts and the Great Isaiah Scroll (1QIsaa) complete. I will post updates periodically when new files are added. Get the files (including instructions on how to import them to your BibleWorks) here.
Finally, we have a small addition to TWTY, and that is an XML version of the Dead Sea Scrolls manuscripts. XML has so many amazing uses I wouldn’t be able to list them all, but if you know what XML is, then you’ll enjoy this update. Only the one ready at the moment, but as always, I shall add others when I’ve done them. 🙂 4Q82g Habakkuk XML.
Phew! That’s it – all things updated/new have been submitted for your pleasure!
As with everything, feel at liberty to use any and all things on TWTY freely and without constraints, and ANY issues you find, don’t hesitate to contact me using either the Contact page, or by posting on the forums 🙂
The E-Sword and BibleWorks Modules should be able to be downloaded now. Apologies for the error with that!
November 27th, 2011
New update for TWTY today: A Greek-English Interlinear of the Greek Basis of the translation of the Book of Revelation in PDF form, all 96 pages of it 🙂
Please remember that a Greek-English Interlinear is NOT a translation, so it should not be used as such. Interlinears should only be used for looking up what a word means by itself, not necessarily how it is used in the context of the sentence that it is in 🙂
The Way to Yahuweh PDF downloads page: Greek-English Interlinears
October 29th, 2011
Something else I can cross off my to-do list.
I’ve finally completed the Greek Basis pages/pdf files for MattithYah (Matthew), Lucus (Luke) and Acts, therefore completing them all! This therefore means I have all the underlying Greek words for people to look at so they can check the translation seen here on TWTY. Consequently, I now also have the ability to make Greek-English Interlinear’s for all of the books as well 🙂
As usual, any and all PDF’s on TWTY can be downloads from the Downloads page, and quicklinks to the online webpages are on the sidebar to the right 🙂
MattithYah/Matthew Greek Basis
Lucus/Luke Greek Basis
Acts Greek Basis
July 3rd, 2011
I just finished uploading the final “small” Ancient Greek Papyrus of the Renewed Covenant/New Testament writings. All 62 of them are available to download from the Ancient Papyrus webpage 🙂
I still have the “larger” ones to do (100+ pages for most of them): P4, P5, P13, P40, P45, P46, P47, P66, P72, P75, and P115.
But as I said before, I’m now going to be concentrating on looking at the manuscripts found among the caves of Qumran (Dead Sea Scrolls), so check back here soon for some stuff regarding them 🙂
June 5th, 2011
Another week, more uploads of Ancient Papyrus Transcriptions and translations. Powering on through them at the moment 🙂
The new ones this week were the following: Uncial 0171, Uncial 0220, P87, P80, P77, P69, P67, P52, and P23.
Please click here to go to the Ancient Papyrus webpage.
And as mentioned last week, this webpage is also accessible via either the sidebar to the right, or the drop down menu under Translation above 🙂
May 29th, 2011
I just finished uploading the 27th Ancient Papyrus transcription and translation onto the website.
The new ones this week were as follows:
P9, P35, P39, P78, P91, P95, P98, P101, P102, P103, P104, P106, P107, P108, P109, & P113.
Please click here to go to the Ancient Papyrus webpage.
This webpage is also accessible via either the sidebar to the right, or the drop down menu under Translation above 🙂