The Way To Yahuweh
I am Yahuweh – That is My Name
Isaiah 42:8

Dead Sea Scrolls Textual Critical Edition – Psalms

Dead Sea Scrolls TC Edition - Psalms

Psalms / תהלים - According to Dead Sea Scrolls Manuscripts Combined

Psalm 2
1 למה רגשו גוים ולאומים יהגו ריק
2 יתיצבו מלכי ארץ ורוזנים וסדו יחד על יהוה ועל משיחו
3 ננתקה את מוסדרותימו ונשליכה ממנו עבותימו
4 יושב בשמים ישחק אדוני ילעג למו
5 אז ידבר אלימו באפו ובחרונו יבהלמו
6 ואני נסכתי מלכי על ציון הר
קודשי
11QPsc: My set-apart (plene spelling). 3QPs and Masoretic have the defective spelling קדשי.
7 אספרה אל חוק יהוה אמר אלי בני אתה אני היום ילדתיכה
8 שאל ממני ואתנה גוים נחלתכה ואחזתכה אפסי ארץ
Psalm 5
9 יהוה נחני בצדקתכה למען שוררי הושר לפני דרככה
10
כי
4QPss, Masoretic: for. 4QPsa reads א??? כי, with א??? being a word with three letters unable to be deciphered. Based on the use of יהוה in the previous verse as O Yahweh, I suggest that possibly 4QPsa read אדני, and the verse begins: O Sovereign Master, because there is nothing reliable in his mouth…
אין בפיהו נכונה קרבם הוות קבר פתוח גרונם לשונם יחליקון
11 האשימו אלהים יפלו ממעצותיהם ברב פשעיהם הדיחמו כי מרו בכה
12 וישמחו כל חסי בכה לעולם ירננו ותסכה עלימו ויעלצו בכה אהבי שמכה
13 כי אתה תברך צדיק יהוה בצנה רצון תעטרנו
Psalm 6
1 למנצח בנגינות על השמינית מזמור לדוד
2 יהוה אל באפך תוכיחני ואל בהמתכה תיסרני
3 חונני יהוה כי אמלל אני רפאני יהיה כי נבהלו עצמי
4 ונפשי נבהלה
מואדה
11QPsd: very (plene spelling). 4QPsa and Masoretic have the defective spelling מאד.
ואת יהוה עד מתי
6 כי אין במות זכרכה בשאול מי יודה לכה
Psalm 7
13 אם לא ישוב חרבו ילטוש קשתו דרך ויכוננה
14 ולו הכין כלי מות חציו לדלקים יפעל
15 הנה יחבל און והרה עמל וילד שקר
16 בור כרה ויחפרהו ויפל בשחת יפעל
17 ישוב עמלו בראשו ועל קדקדו חמסו ירד
18 אודה יהוה כצדקו ואזמרה שם יהוה עליון
Psalm 8
1 למנצח על הגתית מזמור לדוד
4 כי אראה שמיך מעשי אצבעתיך ירח וכוכבים אשר כוננתה
5 מה אנוש כי תזכרנו ובן אדם כי תפקדנו
6 ותחסרהו מעט מאלהים וכבוד והדר תעטרהו
7 תמשילהו במעשי ידיך כל שתה תחת רגליו
8 צנה ואלפים כלם וגם בהמות שדי
9 צפור שמים ודגי הים עבר ארחות ימים
10 יהוה אדנינו מה אדיר שמך בכל הארץ
Psalm 9
3 אשמחה ואעלצה בכה אזמרה שמך עליון
4 בשוב אויבי אחור יכשלו ויאבדו מפניכה
5 כי עשית משפטי ודיני ישבת לכסא שופט צדק
6 גערת גוים אבדת רשע שמם מחית לעולם ועד
7 האויב תמו חרבות לנצח וערים נתשתה אבד זכרם המה
8 ויהוה לעולם ישב כונן למשפט כסאו
12 זמרו ליהוה ישב ציון הגידו בעמים עלילותיו
13 כי דרש דמים אותם זכר לא שכח צעקת עניים
14 חנני יהוה ראה עניי משנאי מרוממי משערי מות
15 למען אספרה כל תהלתיך בשערי בת ציון אגלה בישועתך
16 טבעו גוים בשחת עשו ברשת זו טמנו נלכדה רגלם
17 נודע יהוה משפט עשה בפעל כפיו נוקש רשע הגיון סלה
18 ישובו רשעים לשאולה כל גוים שכחי אלהים
19 כי לא לנצח ישכח אביון תקות ענוים תאבד לעד
20 קומה יחוה אל יעז אנוש ישפטו גוים על פניך
21 שיתה יהוה מורה להם ידעו גוים אנוש המה סלה
Psalm 10
1 למה יהוה תעמד ברחוק תעלים לעתות בצרה
2 בגאות רשע ידלק עני יתפשו במזמות זו חשבו
3 כי הלל רשע על תאות נפשו ובצע ברך נאץ יהוה
4 רשע כגבה אפו בל ידרש אין אלהים כל מזמותיו
5 יחילו דרכו בכל עת מרום משפטיך מנגדו כל צורריו יפיח בהם
6 אמר בלבו בל אמוט לדר ודר אשר לא ברע
8 ישב במארב חצרים במסתרים יהרג נקי עיניו לחלכה יצפנו
9 יארב במסתר כאריה בסכה יארב לחטף עני יחטף עני במשכו ברשתו
10 ודכה ישח ונפל בעצומיו חלכאים
18 לשפט יתום ודך בל יוסיף עוד לערץ אנוש מן הארץ
Psalm 11
1 למנצח לדוד ביהוה חסיתי איך תאמרו לנפשי נודי הרכם צפור
2 כי הנח הרשעים ידרכון קשת כוננו חצם על יתר לירות במו אפל לישרי לב
3 כי השתות יהרסון צדיק מה פעל
4 יהוה בהיכל קדשו יהוה בשמים כסאו עיניו יחזו עפעפיו יבחנו בני אדם
5 יהוה צדיק יבחן ורשע ואהב חמס שנאה נפשו
Psalm 12
5 אשר אמרו ללשוננו נגביר שפתינו אתנו מי אדון לנו
6 משוד עניים מאנקת אביונים עתה אקום יואמר יהוה אל צדיקים אשית בישע יפיח לו
7 אמרות יהוה אמרות טהורות כסף צרוף
בעליל
5/6ḤevPs, Mas: in the furnace. 11QPsc reads עיל, which is either a scribal mistake, or an alternative spelling of איל, which can mean a number of things such as ram, deer, projecting pillar, leader, chief etc., etc., none of which would make sense here.
לארץ מזוקק שבעתים
8 אתה יהוה תשמרם תצרנו מן הדור זה לעולם
9 סביב רשעים יתהלכון כרם זלות לבני אדם
Psalm 13
1 למנצח מזמור לדוד
2 עד אנה יהוה תשכחני נצח עד אנה תסתיר את פניך ממני
3 עד אנה אשית עצות בנפשי יגון בלבבי יומם עד אנה ירום איבי עלי
5 פן יואמר אויבי יכלתיו צרי יגילו כי אמוט
6 ואני בחסדכה בטחתי יגל לבי בישועתכה אשירה ליהוה כי גמל עלי
Psalm 14
1 למנצח לדויד אמר נבל בלבו אין אלוהים השחיתו התעיבו עולה אין עושה טוב
2 יהוה משמים השקיף על בני אדם לראות היש משכיל דרש את אלהים
3 הכל סר יחדו נאלחו אין עשה טוב אין גם אחד
4 הלא ידעו כל פעלי און אכלי עמי אכלו לחם יהוה לא קראו
5 שמה פחדו פחד כי אלוהים בדור צדיק
6 עצת עני תבישו כי יהוה מחסהו
Psalm 15
1 מזמור לדוד יהוה מי יגור באהלך מי ישכן בהר קדשך
2 הולך תמים ופעל צדק ודבר אמת בלבבו
3 לא עשה לרעהו רעה וחרפה לא נשא על קרבו
4 נבזה בעיניו נמאס ואת יראי יהוה יכבד נשבע להרע ולא ימר
5 כספו לא נתן בנשך ושחד על נקי לא לקח עשה אלה לא ימוט לעולם
Psalm 16
1 מכתם לדוד שמרני אל כי חסיתי בך
6 חבלים נפלו לי בנעמים אף נחלת שפרה עלי
7 אברך את יהוה אשר יעצני אף לילות יסרוני כליתי
8 שויתי יהוה לנגדי תמיד כי מימיני בל אמוט
9 לכן שמח לבי ויגל כבודי אף בשרי ישכן לבטח
10 כי לא תעזב נפשי לשאול לא תתן חסידך לראות שחת
Psalm 17
1 תפלה לדוד שמעה יהוה צדק הקשיבה רנתי האזינה תפלתי בלא שפתי מרמה
5 תמך אשרי במעגלותיך בל נמוטו פעמי
6 אני קראתיך כי תענני אל הט אזנך לי שמע אמרתי
7 הפלה חסדיך מושיע חוסים מתקוממים בימינך
8 שמרני כאישון בת עין בצל כנפיך תסתירני
9 מפני רשעים זו דרשוני איבי בנפש יקיפו עלי
10 חלבמו סגרו פימו דברו בגאות
11 גרשוני עתה סבבוני עיניהם ישיתו לנטות בארץ
12 דמינו כאריה יכסוף לטרוף וככפיר יושב במסתרים
13 קומה יהוה קדם פניו הכריעהו פלט נפשי מרשע חרבכה
14 ממותים מידכה יהוה ממתים מחלד חלקם בחייהם וצפונכה תמלא בטנם ישבעו בנים והניחו יתרם לעולליהם
15 אני בצדק אחזה פניכה אשבעה בהקיץ תמונתכה
Psalm 18
1 למנצח לעבד יהוה לדויד אשר דבר ליהוה את דברי השירה הזואת וביום הציל יהוה אותו מכף כול אויביו ומיד שאול
2 ויואמר
רחמתיכה
11QPsc: I have compassion for you. 4QPsc and Masoretic read an alternative conjugation of רחם - ארחמך meaning I love you.
יהוה חזקי
3 יהוה סלעי ומצודתי ומפלטי אלי צורי אחסה בו מגני וקרן ישעי משגבי
4 מחולל אקראה יהוה ומאויבי אושע
5 אפפוני חבלי מות ונחלי בליעל יבעתוני
6 חבלי שאול סבבוני קדמוני מוקשי מות
7 בצר לי אקרא יהוה ואל אלוהי אשוע ישמע מהיכלו קולי ושועתי לפניו תבוא באזניו
8 ותגעש ותרעש הארץ ומוסדי הרים ירגזו ויתגעשו כי חרה לו
9 עלה עשן באפו ואש מפיו תאכל גחלים בערו ממנו
10 ויט שמים וירד וערפל תחת רגליו
11 וירכב על כרוב ויעף וידא על כנפי רוח
12 ישת חשך סתרו סביבותיו סכתו חשוכת מים עבי שחקים
13 מנגה נגדו עביו עברו ברד וגחלי אש
14 וירעם בשמים יהוה ועליון יתן קלו ברד וגחלי אש
15 וישלח חציו ויפיצם וברקים רב ויהמם
16 ויראו אפיקי מים ויגלו
מוסדי
11QPsc: foundations (masculine). 4QPsc and Masoretic read מוסדות meaning the same thing, but is the feminine form. The masculine noun form in 11QPsc agrees with the masculine verb prior, יגלו (they were uncovered), whereas the feminine noun form in 4QPSc and the Masoretic doesn’t agree with any verb in the verse, and is a more difficult reading as it is subjected on by the masculine verb יגלו. There are, however, numerous exceptions to such a rule, so either reading could be the original.
תבל ישלח מגערתכה יהוה מנשמת רוח אפכה
17 ישלח ממרום ויקחני ימשני ממים רבים
18 יצילני מאיבי עז ומשנאי כי אמצו ממני
19 יקדמוני ביום אידי ויהי יהוה למשען לי
20 ויציאני למרחב יחלצני כי חפץ בי
21 יגמלני יהוה כצדקי כבר ידי ישיב לי
22 כי שמרתי דרכי יהוה ולא רשעתי מאלהי
23 כי כל משפטיו לנגדי וחקתיו לא אסיר מני
24 ואהי תמים עמו ואשתמר מעוני
25 וישב יהוה לי כצדקי כבר ידי לנגד עיניו
26 עם חסיד תתחסד
גבר
11QPsc: the strong man. 5/6ḤevPs and Masoretic read עם גבר meaning to the strong man; the עם is implied in 11QPsc, as it appears at the beginning of the verse.
תמים תתמם
27 עם נבר תתברר ועם עקש תתפתל
28 כי אתה עם עני תושיע ועינים רמות תשפיל
29 כי אתה האיר נרי יהוה אלוהי יגיה חשכי
30 כי בך ארץ גדוד ובאלהי אדלג שור
31 האל תמים דרכו אמרת יהוה צרופה מגן הוא לכל החסים בו
32 כי מי אלוה מבלעדי יהוה ומי צור זולתי אלהינו
33 האל המאזרני חיל ויתן תמים דרכי
34 משוה רגלי כאילות ועל במותי יעמידני
35 מלמד ידי למלחמה ונחתה קשת נחושה זרועתי
36 ותתן לי מגן ישעך וימינך תסעדני וענותך תרבני
38 ארדוף אויבי ואשיגם ולא אשוב עד כלותם
39 אמחצם ולא יכלו קום יפולו תחת רגלי
40 ותאזרני חיל למלחמה תכריע קמי תחתי
41 ואיבי נתתה לי ערף ומשנאי אצמיתם
42 ישועו ואין מושיע על יהוה ולא ענם
43 ואשחקם כעפר על פני רוה כטיט חוצות אריקם
Psalm 19
4 אין אומר ואין דברים בלי נשמע קולמה
5 בכול הארץ יצא קום ובקצי תבל מליהמה לשמש שם אוהל בהמה
7 מקצי השמים מוצאו ותקופתו על קצותמה ואין ונסתר מחמתו
8 תורות יהוה תמימה משיבת נפש עדות יהוה נאמנה מחכימת פתי
Psalm 22
4 ואתה קדוש יושב תהלות ישראל
5 בך בטחו אבתינו בטחו ותפלטמו
6 אליך זעקו ונמלטו בך בטחו ולא בשו
7 ואנכי תולעת ולא איש חרפת אדם ובזוי עם
8 כל ראי ילעגו לי יפטירו בשפה יניעו ראש
9 גל אל יהוה יפלטהו יצילהו כי חפץ בו
15 כמים נשפכתי והתפרדו כל
עצמותי
5/6ḤevPs: my bones (plene spelling). 4QPsf and Masoretic have the defective spelling עצמתי.
היה לבי כדונג נמש בתוך מעי
16 יבש כחרש כחי ולשוני
מדבק
5/6ḤevPs, Masoretic: is cleaving. 4QPsf reads מדבש which is usually a preposition-noun meaning more than honey, but context dictates that this is a verb; possible meanings: melts, sticks, dissolves.
מלקוחי ולעפר מות
תשפתני
5/6ḤevPs, Masoretic: You have set me. 4QPsf reads שופט meaning I have been judged deserving.
17 כי סבבוני כלבים עדת מרעים
הקיפוני
5/6ḤevPs: they have surrounded me (plene spelling). 4QPsf and Masoretic have the defective spelling הקיפני.
כארו
5/6ḤevPs: they have pierced. 4QPsf reads the alternative spelling כרו meaning the same thing. Masoretic reads the corrupt and incomprehensible כארי meaning like a lion.
ידיה
5/6ḤevPs: my hands (with emphatic paragogic ה suffix). 4QPsf and Masoretic read the non-emphatic ידי.
ורגלי
18 אספר כל עצמותי המה יביטו יראו בי
19 יחלקו בגדי להם ועל לבושי יפילו גורל
20 ואתה יהוה אל תרחק אילותי לעזרתי חושה
21 הצילה מחרב נפשי מיד כלב יחידתי
Psalm 23
2 בנאות דשא ירביצני על מי מנחות ינהלני
3 נפשי ישובב ינחני במעגלי צדק למען שמו
4 גם כי אלך בגיא צלמות לא אירא רע כי אתה עמדי שבטך ומשענתך המה ינחמני
5 תערך לפני שלחן נגד צררי דשנת בשמן ראשי כוסי רויה
6 אך טוב וחסד ירדפוני כל ימי חיי ושבתי בבית יהוה לארך ימים
Psalm 24
1 לדוד מזמור ליהוה הארץ ומלואה תבל וישבי בה
2 כי הוא על ימים יסדה ועל נהרות יכוננה
Psalm 25
2 אלהי בכה בטחתי אל אבושה אל יעלצו אויבי לי
3 גם כול קוויכה לוא יבושו יבושו הבוגדים ריקם
4 דרכיך יהוה הודיעני ארחותיכה למדני
5 הדריכני באמתכה ולמדני כי אתה אלהי ישעי אותך קויתי כל היום
6 זכר
רחמיכה
11QPsc: Your compassion (plene spelling). 5/6HevPs and Masoretic have the defective spelling רחמיך.
יהוה וחסדיכה כי מעולם המה
7 חטאות נעורי ופשעי אל תזכור כחסדכה זכר לי אתה למען טובכה יהוה
8 טוב וישר יהוה על כן יורה חטאים בדרכה
10 כל ארחות יהוה חסד ואמת לנצרי בריתו ועדתיו
12 מי זה האיש ירא יהוה יורנו בדרכה יבחר
15 עיני תמיד אל יהוה כי הוא יוציא מרשת רגלי
Psalm 26
7 לשמע בקול תודה לספר כל נפלאותיך
8 יהוה אהבתי מעון ביתך ומקום משכן כבודך
9 אל תאסף עם חטאים נפשי ועם אנשי דמים חיי
10 אשר בידיהם זמה וימינם מלאה שחד
11 ואני בתמי אלך פדני והחיני
12 רגלי עמדה במישור במקהלים אברך יהוה
Psalm 27
1 לדוד יהוה אורי וישעי ממי אירא יהוה מעוז חיי ממי אפחד
12 אל תתנני בנפש צרי כי קמו בי עדי שקר ויפח חמס
13 לולא האמנתי לראות בטוב יהוה בארץ חיים
14 קוה אל יהוה חזק ויאמץ לבך וקוה אל יהוה
Psalm 28
1 לדוד אליך יהוה אקרא צורי אל תחרש ממני פן תחשה ממני ונמשלתי עם יורדי בור
2 שמע קול תחנוני בשועי אליך בנשאי ידי אל דביר קדשך
3 אל תמשכני עם רשעים ועם פעלי און דברי שלום עם רעיהם ורעה בלבבם
4 תן להם כפעלם וכרע מעלליהם כמעשה ידיהם תן להם השב גמולם להם
5 כי לא יבינו אל פעלת יהוה ואל מעשה ידיו יהרסם ולא יבנם
Psalm 29
2 הבו ליהוה כבוד שמו השתחוו ליהוה בהדרת קדש
Psalm 30
3 יהוה אלהי שועתי אליך ותרפאני
9 אליך יהוה אקרא ואל יהוה אתחנן
10 מה בצע בדמי ברדתי לשחת היודך עפר היגיד אמתך
11 שמע יהוה ויחנני יהוה היה עזר לי
12 הפכת מספדי למחול לי פתחת שקי ותאזרני שמחה
13 למען יזמרך כבוד ולא ידם יהוה אלהי לעולם אודך
Psalm 31
2 בך יהוה חסיתי אל אבושה לעולם בצדקתך פלטני
3 הטה אלי אזנך מהרה הצילני היה לי לצור מעוז לבית מצודות להושיעני
4 כי סלעי ומצודתי אתה ולמען שמך תנחני ותנהלני
5 תוציאני מרשת זו טמנו לי כי אתה מעוזי
6 בידך אפקיד רוחי פדית אותי יהוה אל אמת
7 שנאתי השמרים הבלי שוא ואני אל יהוה בטחתי
8 אגילה ואשמחה בחסדך אשר ראית את עניי ידעת בצרות נפשי
9 ולא הסגרתני ביד אויב העמדת במרחב רגלי
10 חנני יהוה כי צר לי עששה בכעס עיני נפשי ובטני
11 כי כלו ביגון חיי ושנותי באנחה כשל בעוני כחי ועצמי עששו
12 מכל צררי הייתי חרפה ולשכני מאד ופחד למידעי ראי בחוץ נדדו ממני
13 נשכחתי כמת מלב הייתי ככלי אבד
14 כי שמעתי דבת רבים מגור מסביב בהוסדם יחד עלי לקחת נפשי זממו
15 ואני עליך בטחתי יהוה אמרתי אלהי אתה
16 בידך עתתי הצילני מיד אויבי ומרדפי
17 האירה פניך על עבדך הושיעני בחסדך
18 יהוה אל אבושה כי קראתיך יבשו רשעים ידמו לשאול
19 תאלמנה שפתי שקר הדברות על צדיק עתק בגאוה ובוז
20 מה רב טובך אשר צפנת ליראיך פעלת לחסים בך נגד בני אדם
21 תסתירם בסתר פניך מרכסי איש תצפנם בסכה מריב לשנות
22 ברוך יהוה כי הפליא חסדו לי בעיר מצור
23 ואני אמרתי בחפזי נגרזתי מנגד עיניכה אכן שמעת קול תחנוני בשועי אליכה
24 אהבו את יהוה כול חסידיו אמנם נוצר יהוה ומשלם על יתר עשה גאוה
25 חזקו ויאמץ לבבכם כול המיחלים ליהוה
Psalm 33
1 לדויד שיר מזמור רננו צדיקים ביהוה לישרים נאוה תהלה
2 הודו ליהוה בכנור בנבל עשור זמרו לו
3 שירו ליהוה שיר חדש היטיבו נגן בתרועה
4 כי ישר דבר יהוה וכול מעשהו באמונה
5 אהב צדקה ומשפט חסד יהוה מלאה הארץ
6 בדבר יהוה שמים נעשו וברוח פיו כול צבאם
7 כונס כנד מי הים נותן באוצרות תהומות שם המים נצבו כמו נוד
8 יראו מיהוה כול הארץ ממנו יגורו כול ישבי תבל
9 כי הוא אמר והיה הוא צוה ויעמד
10 יהוה הפיר עצת גויםהניא מחשבות עמים
11 עצת יהוה לעולם תעמד מחשבת לבו לדר ודר
12 אשרי
הגוי
4QPsa, Masoretic: nations. 4QPsq reads הגי, which is either a misspelling by the scribe, or a possible defective spelling of the word.
אשר והיה אלוהו העם בחר לנחלה לו
13 משמים הביט יהוה ראה את כול בני האדם
14 ממכון שבתו השגיח אל כול ישבי תבל
15 היוצר יחד לבם המבין אל כול מעשיהם
16 אין המלך נושע ברוב חיל גבור לוא ינצל ברוב כוח
17 שקר הסוס לתשועה וברוב חילו לוא ימלט
18 הנה עין יהוה אל יראיו למיחלים לחסדו
20 נפשנו חכתה ליהוה עזרנו ומגננו הוא
21 כי בו ישמח לבנו כי בשם קדשו בטחנו
Psalm 34
1 לדוד בשנותו את טעמו לפני אבימלכה ויגרשהו וילכה
21 שמר כול עצמותיו אחת מהנה לא נשבר
22 תמותת רשע רעה ושנאי צדיק יאשמו
Psalm 35
2 החזק מגן וצנה וקומה בעזרתי
4 יבשו ויכלמו מבקשי נפשי יסגו אחור ויחפרו חשבי רעתי
6 יהי דרכם חשך וחלקלקות ומלאך יהוה רדפם
8 תבואהו שואה לוא ידע ורשתו אשר טמן תלכדהו שואה יפל בה
10 כול עצמותי תאמרנה יהוה מי כמוך מציל עני מחזק ממנו ועני ואביון מגזלו
12 ישלמוני רעה תחת טובה שכול לנפשי
13 ואני בחלותם לבושי שק עניתי בצום נפשי ותפלתי על חיקי תשוב
14 כרע כאח לי התהלכתי כאבל אם קדר שחותי
15 ובצלעי שמחו נאספו נספו עלי תכים ולוא ידעתי קרעו ולוא דמו
16 בחנפי לעגי מעוג חרקו עלי שנים
17 אדוני כמה תראה השיבה נפשי משאיהם מכפירים יחידתי
18 אודכה בקהל רב בעם עצום אהללכה
19 אל ישמחו לי איבי שקר שנאי חנם יקרצו עין
20 כי לא שלום ידברו ואל רגעי ארץ דברי מרמות יחשובן
26 יבשו ויחפרו יחדו שמחי רעתי ילבשו בשת וכלמה המגדילים עלי
27 ירנו וישמחו חפצי צדקי ויאמרו תמיד יגדל יהוה חפצי שלום עבדו
Psalm 36
1 למנצח לעבד יהוה לדויד
3 כי החליק אליו בעיניו למצוא עונו לשנא
5 און יחשב על משכבו יתיעץ כול דרך לוא טוב רע לוא ימאס
6 יהוה מהשמים חסדכה אמונתכה עד שחקים
7 צדקתכה כהררי אל משפטכה תהום רבה אדם ובהמה בה תושיע יהוה
9 ירוין מדשן ביתכה ונחל עדניכה תשקם
13 שם נפלו פעלי און דחו ולא יכלו קום
Psalm 37
1 לדויד אל תתחר במרעים אל תקנא בעשי עולה
2 כי כחציר מהרה ימלו וכירק דשא יבלון
3 בטח ביהוה ועשה טוב שכן ארץ ורעה אמונה
4 והתענג על יהוה ויתן לכה משאלת לבכה
5 גול על יהוה דרכך ובטח עליו והוא יעשה
18 יודע יהוה ימי תמימם ונחלתם לעולם תהיה
19 לא יבשו בעת רעה ובימי רעבון ישבעו
Psalm 38
2 יהוה אל בקצפכה תוכיחני ובחמתכה תיסרני
4 אין מתם בבשרי מפני זעמכה אין שלום בעצמי מפני חטאתי
6 הבאישו ונמקו חבורותי מפני אולתי
8 כי כסלי מלאו נקלה ואין מתם בבשרי
9 נפגאותי ונדכיתי עד מאד שאגתי מנהמת לבי
10 אדני נגדכה כל תאותי ואנחתי ממכה לוא נסתר
12 אהבי ורעי מנגד רעי ומיודעי וקרובי מרחק עמדו
14 ואני כחרש לא אשמע וכאלם לא יפתח פיו
16 כי לכה יהוה הוחלתי אדני אתה תענני כי אלהי
17 כי אמרתי פן ישמחו לי במוט רגלי עלי יגדילו
18 כי אני לצלע נכון ומכאבי נגדי תמיד
19 כה עונתי אגיד אדאג מן חטאותי
20 ואיבי חנם עצמו ורבו שנאי שקרי
21 משלימי רעה תחת טובה ישסני תחת דבר טוב
22 אל תעזובני אלהי אל תרחק ממני
23 חישה לי לעזרתי אדני תשועתי
Psalm 39
13 שמעה תפלתי יהוה ושועתי האזינה אל דמעתי אל תחרש כי גר אנוכי עמכה תושב ככול אבותי
14 השע ממני ואבליגה בטרם אלך ואינני
Psalm 40
1 למנצח לדויד מזמור
2 קוה קויתי יהוה ויט אלי וישמע שועתי
Psalm 42
5 אלה אזכרה ואשפכה עלי נפשי כי אעבר בסך אדדם עד בית אלהים בקול רנה ותודה המון חוגג
Psalm 43
1 שפטני אלוהים וריבה ריבי מגוי לא חסיד מאיש מרמה ועולה תפלטני
2 כי אתה אלוהי מעוזי למה זנחתני למה קודר אתהלך בלחץ אויב
3 שלח אורכה ואמתכה המה ינחוני יביאוני אל הר קדשך ואל משכנותיך
Psalm 44
2 אלוהים באזנינו שמענו אבותינו ספרו לנו פעל פעלת בימיהם בימי קדם
3 אתה ידכה גוים הורשת ותטעם תרע לאמים ותשלחם
4 כי לא בחרבם ירשו ארץ וזרועם לא הושיעה למו כי ימינכה וזרועכה ואור פניכה כי רציתם
5 אתה הוא מלכי אלוהים צוה ישועות יעקב
6 בך צרינו ננגח בשמכה נבוס קמינו
7 כי לא בקשתי אבטח וחרבי לא תושיעני
8 כי הושעתנו מצרינו משנאינו הבישות
9 באלוהים הללנו כל היום ושמכה לעולם נודה סלה
23 כי עליכה הרגנו כל היום נחשבנו כצואן טבחה
24 עורה למה תישן אדני הקיצה אל תזנח לנצח
25 למה פניכה תסתיר תשכח ענינו ולחצנו
Psalm 45
6 חציך שנונים עמים תחתיך יפלו בלב אויבי המלך
אלף
11QPsd has a few additional words to the end of verse 6 that aren’t found in either the Masoretic or LXX texts, so what came after אלף (A thousand) is unknown.
???????????
7 כסאכה אלוהים עולם ועד שבט מישור שבט מלכותכה
8 אהבת צדק ותשנא רשע על כן משחכה אלהים אלוהיכה שמן ששן מחבריכה
9 מר ואהלות קציעות כל בגדתיך מן היכלי שן מני שמחוך
10 בנות מלכים ביקרותיך נצבה שגל לימינך בכתם אופיר
11 שמעי בת וראי והטי אנזך ושכחי עמך ובית אביך
Psalm 46
8/12 יהוה צבאות עמנו משגב לנו אלהי יעקב סלה
note
4QPcc has a fragment that has extant the letters ]באות עמנ[, which could be either from verse 8 or verse 12, as they both contain the exact same letters in each verse.
Psalm 47
2 כל העמים תקעו כף הריעו לאלהים בקול רנה
Psalm 48
1 שיר מזמור לבני קורח
2 גדול יהוה ומהולל מאוד בעיר אלוהינו הר קדשו
3 יפה נוף משוש כול הארץ הר ציון ירכתי צפון קרית מלכה רב
5 כי הנה מלכים נועדו עברו יחדו
7 רעדה אחזתם שם חיל כיולדה
9 כאשר שמענו כן ראינו בעיר יהוה צבאות בעיר אלוהינו אלוהים יכוננה עד עולם סלה
15 כי זה אלהים אלהינו עולם ועד הוא ינהגנו על מות
Psalm 49
1 למנצח לבני קרח מזמור
2 שמעו זאת כל העמים האזינו כל ישבי חלד
3 גם בני אדם גם בני איש יחד עשיר ואביון
4 פי ידבר חכמות והגות לבי תבונות
5 אטה למשל אזני אפתח בכנור חידתי
6 למה אירא בימי רע עון עקבי יסובני
7 הבטחים על חילם וברב עשרם יתהללו
8 אח לא פדה יפדה איש לא יתן לאלהים כפרו
9 ויקר פדיון נשפם
וחדל
4QPsc, Mas: and shall fail. 4QPsj reads וחלו meaning and they shall tremble.
לעולם
10 ויחי עוד לנצח ולא יראה השחת
11 כי יראה חכמים
ימותו
4QPsj, Mas: and they shall die (plene spelling). 4QPsc has the defective spelling ימתו.
יחד כסיל ובער
יואבדו
4QPsj: they shall perish (plene spelling). 4QPsc and Masoretic have the defective spelling יאבדו.
ועזבו לאחרים חילם
12 קרבם בתימו לעולם משכנותם לדר ודר קראו בשמותם עלי אדמות
13 ואדם ביקר בל יבין נמשל כבהמות נדמו
14 זה דרכם כסל למו ואחריהם בפיהם ירצו סלה
15 כצאן לשאול שתו מות ירעם וירדו בם ישרים לבקר וצירם לבלות שאול מזבל לו
16 אך אלהים יפדה נפשי מיד שאול כי יקחני סלה
17 אל תירא כי יעשר איש כי ירבה כבוד ביתו
Psalm 50
3 יבא אלהינו ואל יחרש אש לפניו תאכל וסביביו נשערה מאד
5 אספו לי חסידי כרתי בריתי עלי זבח
7 שמעה עמי ואדברה ישראל ואעידה בך אלהים אלהיך אנכי
13 האוכל בשר אבירים ודם עתודים אשתה
14 זבח לאלהים תודה ושלם לעליון נדריך
15 וקראני ביום צרה אחלצך ותכבדני
16 ולרשע אמר אלהים מה לך לספר חקי ותשא בריתי עלי פיך
17 ואתה שנאת מוסר ותשלך דברי אחריך
18 אם ראית גנב ותרץ עמו ועם מנאפים חלקך
19 פיך שלחת ברעה ולשונך תצמיד מרמה
20 תשב באחיך תדבר בבן אמך תתן דפי
21 אלה עשית והחרשתי דמית איות אהיה כמוך אוכיחך ואערך לעיניך
22 בינו נא זאת שכחי אלוה פן אטרף ואין מציל
23 זבח תודה יכבדנני ושם דרך אראנו בישע אלהים
Psalm 51
1 למנצח מזמור לדוד
2 בבוא אליו נתן הנביא כאשר בא אל בת שבע
3 חנני אלהים כחסדך כרב רחמיך מחה פשעי
4 הרבה כבסני מעוני ומחטאתי טהרני
5 כי פשעי אני אדע וחטאתי נגדי תמיד
6 לכה לבדכה חטאתי והרע בעיניכה עשיתי למען תצדק בדברך תזכה בשפטך
Psalm 52
5 אהבת רע מטוב שקר מדבר צדק סלה
6 אהבת כל דברי בלע לשון מרמה
7 גם אל יתצך לנצח יחתך ויסחך מאהל ושרשך מארץ החיים סלה
8 ויראו צדיקים וייראו עליו ישחקו
9 הנה הגבר לא ישים אלהים מעוזו ויבטח ברב עשרו יעז בהותו
10 ואני כזית רענן בבית אלהים בטחתי בחסד אלהים עולם ועד
11 ואודך לעולם כי עשית ואקוה שמך כי טוב נגד חסידך
Psalm 53
1 למנצח על מחלת משכיל לדוד
2 אמר נבל בלבו אין אלהים השחיתו והתעיבו עול אין עושה טוב
4 כיל סג יחדו נאלחו אין עשה טוב אין גם אחד
5 הלא ידעו פעלי און אכלי עמי אכלו לחם אלהים לוא קרא
7 מי יתן ביום ציון ישעות ישראל בשוב אלהים שבות עמו יגל יעקב ישמח ישראל
Psalm 54
2 בבוא הזיפים ויאמרו לשאול הלוא דויד מסתתר עמנו
3 אלהים בשמכה הושיעני ובגבורתכה תדינני
5 כי זרים קמו עלי ועריצים בקשו נפשי לא שמו אלהים לנגדם סלה
6 הנה אלהים עזר לי אדני בסמכי נפשי
Psalm 56
4 יום אירא אני אליכה אבטח
Psalm 59
4 כי הנה ארבו לנפשי יגורו עלי עזים לא פשעי ולא חטאתי יהוה
5 בלי עון ירצון ויכוננו עורה לקראתי וראה
6 ואתה יהוה אלוהים צבאות אלהי ישראל הקיצה לפקד כל הגיום אל תחן כל בגדי און סלה
8 הנה יביעון בפיהם חרבות בשפתותיהם כי מי שמע
Psalm 60
9 לי גלעד ולי מנשה ואפרים מעוז ראשי יהודה מחקקי
Psalm 62
13 ולכה אדני חסד כי אתה תשלם לאיש כמעשהו
Psalm 63
2 אלהים אלי אתה אשחרכה צמאה לכה נפשי כמה לכה בשרי בארץ ציה ועיף בלי מים
4 כי טוב חסדכה מחיים שפתי ישבחונכה
Psalm 66
16 לכו ושמעו ואספרה כול יראי אלהים אשר עשה לנפשי
18 און אם ראיתי בלבי לוא ישמע אדני
19 אכן שמע אלהים הקשיב בקול תפלתי
20 ברוכה אלהים אשר לוא הסיר תפלתי וחסדו מאותי
Psalm 67
1 למנצח בנגינת מזמור שיר
2 אלהים יחננו ויברכנו יאר פניו אתנו סלה
4 יודוכה עמים אלהים יודוכה עמים כולם
5 ישמחו וירננו לאמים כי תשפט עמים מישור ולאמים בארץ תנחם סלה
6 וידוכה עמים אלהים יודוכה עמים כלם
7 ארץ נתנה יבולה יברכנו אלהים אלהינו
8 יברכוכה אלהים וייראו אתו כל אפסי ארץ
Psalm 68
1 למנצח לדויד מזמור שיר
3 כהנדף עשן תנדף כהמס דונג מפני אש יאבדו רשעים מפני אלוהים
4 וצדיקים ישמחו יעלצו לפני אלוהים וישישו בשמחה
5 שירו לאלוהים זמרו שמו סלו לרכב בערבות ביה שמו ועלזו לפניו
14 אם תשכבון בין שפתים כנפי יונה נחפה בכסף ואברותיה בירקרק חרוץ
16 הר אלהים זה הר בשן הר גבננים הר בשן
17 למה תרצדון הרים גבנונים ההר חמד אלוהים לשבתו אף יהוה ישכן לנצח
18 רכב אלוהים רבתים אלפי שנאן אדני בם סיני בקדש
Psalm 69
1 למנצח על שושנים לדויד
2 הושיעני אלהים כי באו מים עד נפש
3 טבעתי בין מצולה אין מעמד באתי במעמקי מים שבולת שטפתני
4 יגעתי בקראי נחר גרוני כליו שני בחיל לאלהי ישראל
5 רבו משערי ראשי שונאי חנם עצמו מצמיתי איבי שקר אשר לוא גזלתי אז אשיב
6 אלהים אתה ידעתה לוא לויתי ואשלמנ ממכה לא נכחדו
7 אל יבושו קויכה אדני יהוה צבאות אל יכלמו מבקשיכה אלהי ישראל
8 כי עליכה נשאתי חרפה כסתה כלמה פני
9 מי זר הייתי לאחי נכרי לבני אמי
10 כי קנאת ביתכה אכלתני וחרפות חורפיכה נפלו עלי
11 ואך בצום נפשי ותהי לחרפות לי
12 ואתנה לבושי שק ותהי להם למשל
13 ישיחו ישבי שער בי ינגנו שתי שכר
14 ואני תפלתי למה יהוה עתה רצון אלהים ברב חסדכה ענני באמת ישעכה
15 הצילני מטיט ואל אטבעה ויקחני גזלי הצילני משנאי מעמקי מים
16 אל תשטפני שבולת מים ואל תטבעני מצולה ואל תאטר עלי באר פי
17 ענני כטוב חסדכה כרב רחמיכה פנה אלי
18 אל תסתר פניכה מעבדכה כי צר לי מהרה ענני
19 קרב על נפשי גאלה למען איבי פדני
Psalm 71
1 בכה יהוה חסיתי אל אבושה לעולם
2 בצדקתכה הצילני תפלטני הטה אלי אוזנכה הצילני
3 היה לי לצור מעון לבי עדמ צוית להושיעני כי סלעי ומצודתי אתה
4 אלהי פלטני מיד רשע מכף מעול וחמוץ
5 כי אתה תקותי אדני יהוה מבטחי מנעורי
6 עליכה נסמכתי מבטן ממעי אמי אתה עוזי בכה תהלתי תמיד
7 כמופת הייתי לרבים ואתה מחסי עוז
8 ימלא פי תהלתכה כול היום תפארתכה
9 אל תשליכני לעת זקנה ככלות כוחי אל תעזבני
10 כי אמרו איבי לי ושמרי נפשי נועצו יחדו
11 לאמור אלהים עזבו רדפו תפשוהו כי אין מציל
12 אלהים אל תרחק ממני אלהי לעזרתי חישה
13 יבושו ויכלו שטני נפשי יעטו חרפה וכלמה מבקשי רעתי
14 ואני תמיד איחיל והוספתי על כול תהלתכה
Psalm 76
10 בקום למשפט אלוהים להושיע כול ענוי ארץ סרה
11 כי חמת אדם תודך שארית חימות תחגר
12 נדרו ושלמו ליהוה אלוהיכם כול סביביו יבילו שי למורא
Psalm 77
1 למנצח על ידיתון לאסף מזמור
18 זרמו מים עבות קול נתנו שחקים אף חצציכה יתהלכו
19 קול רעמכה בגלגל האירו ברקים תבל רגזה ותרעש הארץ
20 בים דרככה ושביליכה במים רבים ועקבותיכה לוא נודעו
21 נחית כצאן עמכה ביד מושה ואהרון
Psalm 78
1 משכיל לאסף האזינה עמי תורתי הטו אוזנכמה לאמרי פי
5 ויקם עדות ביעקב ותורה שם בישראל אשר צוה את אבותינו להודיעם לבניהם
6 למען ידעו דור אחרון בנים יולדו יקמו ויספרו לבניהם
7 וישימו באלוהים כסלם ולא ישכחו מעללי אל ומצותיו ינצרו
8 ולא יהיו כאבותם דור סורר ומרה דור לא הכין לבו ולא נאמנה את אל רוחו
9 בני אפרים נושקי רומי קשת הפכו ביום קרב
10 לא שמרו ברית אלהים ובתורתו מאנו ללכת
11 וישכחו עלילותיו ונפלאותיו אשר הראם
12 נגד אבותם עשה פלא בארץ מצרים שדה צען
31 ואף אלוהים עלה בהם ויהרג משמניהם ובחורי ישראל הכריע
32 בכול זאות חטאו עוד ולוא האמינו בנפלאותיו
33 ויכל בהבל ימיהם ושנותם בבהלה
36 ויפתוהו בפיהם ובלשונם יכזבו לו
37 ולבם לא נכון עמו ולא נאמנו בבריתו
Psalm 81
2 הרנינו לאלהים עוזנו הריעו לאלהי יעקב
3 שאו זמרה ותנו תוף כנור נעים עם נבל
4 תקעו בחדש שופר בכסה ליום חגנו
5 כי חק לישראל הוא משפט לאלהי
יעקוב
11QPsd: Ya’qob (plene spelling). MasPsa and Masoretic have the defective spelling יעקב.
6 עדות ביהוסף שמו בצאתו על ארץ מצרים שפות לוא ידעתי אשמע
7 הסירותי מסבל שכמו כפו מדוד תעברנה
8 בצרה קראת ואחלצכה אענכה בסתר רעם אבחנך על מי מריבה סלה
9 שמע עמי ואעידה בך ישראל אם תשמע לי
10 לא יהיה בך אל זר ולא תשתחוה לאל נכר
11 אנכי יהוה אלהיך המעלך מארץ מצרים הרחב פיך ואמלאהו
12 ולא שמע עמי לקולי וישראל לא אבה לי
13 ואשלחהו בשרירות לבם ילכו במועצותיהם
14 לו עמי שמע לי ישראל בדרכי יהלכו
15 כמעט אויביהם אכניע ועל צריהם אשיב ידי
16 משנאי יהוה יכחשו לו ויהי עתם לעולם
17 ויאכילהו מחלב חטה ומצור דבש אשביעך
Psalm 82
1 מזמור לאסף אלהים נצב בעדת אל בקרב אלהים ישפט
2 עד מתי תשפטו עול ופני רשעים תשאו סלה
3 שפטו דל ויתום עני ורש הצדיקו
4 פלטו דל ואביון מיד רשעים הצילו
5 לא ידעו ולא יבינו בחשכה יתהלכו ימוטו כל מוסדי ארץ
6 אני אמרתי אלהים אתם ובני עליון כלכם
7 אכן כאדם תמותון וכאחד השרים תפלו
8 קומה אלהים שפטה הארץ כי אתה תנחל בכל הגוים
Psalm 83
1 שיר מזמור לאסף
2 אלהים אל דמי לך אל תחרש ואל תשקט אל
3 כי הנה אויביך יהמיון ומשנאיך נשאו ראש
4 על עמך יערימו סוד ויתיעצו על צפוניך
5 אמרו לכו ונכחידם מגוי ולא יזכר שם ישראל עוד
6 כי נועצו לב יחדו עליך ברית יכרתו
7 אלהי אדום וישמעאלים מואב והגרים
8 גבל עמון ועמלק פלשת עם ישבי צור
9 גם אשור נלוה עמם היו זרוע לבני לוט סלה
10 עשה להם כמדין כסיסרא כיבין בנחל קישון
11 נשמדו בעין דאר היו דמן לאדמה
12 שיתמו נדיבמו כערב וכזאב וכזבח וכצלמנע כל נסיכמו
13 אשר אמרו נירשה לנו את נאות אלהים
14 אלהים שיתמו כגלגל כקש לפני רוח
15 כאש תבער יער וכלהבה תלהט הרים
16 כן תרדפם בסערך ובסופתך תבהלם
17 מלא פניהם קלון ויבקשו שמך יהוה
18 יבשו ויבהלו עדי עד ויחפרו ויאבדו
19 וידעו כי אתה שמך יהוה לבדך עליון על כל הארץ
Psalm 84
1 למנצח על הגתית לבני קרח מזמור
2 מה ידידות משכנותיך יהוה צבאות
3 נכספה וגם כלתה נפשי לחצרות יהוה לבי ובשרי ירננו אל אל חי
4 גם צפור מצאה בית ודרור קן לה אשר שתה אפרחיה את מזבחותיך יהוה צבאות מלכי ואלהי
5 אשרי יושבי ביתך עוד יהללוך סלה
6 אשרי אדם עוז לו בך מסלות בלבבם
7 עברי בעמק הבכא מעין ישיתהו גם ברכות יעטה מורה
8 ילכו מחיל אל חיל יראה אל אלהים בציון
9 יהוה אלהים צבאות שמעה תפלתי האזינה אלהי יעקב סלה
10 מגננו ראה אלהים והבט פני משיחך
11 כי טוב יום בחצריך מאלף בחרתי הסתופף בבית אלהי מדור באהלי רשע
12 כי שמש ומגן יהוה אלהים חן וכבוד יתן יהוה לא ימנע טוב להלכים בתמים
13 יהוה צבאות אשרי אדם בטח בך
Psalm 85
1 למנצח לבני קרח מזמור
2 רצית יהוה ארצך שבת שבות יעקב
3 נשאת עון עמך כסית כל חטאתם סלה
4 אספת כל עברתך השיבות מחרון אפך
5 שובנו אלהי ישענו והפר כעסך עמנו
6 הלעולם תאנף בנו תמשך אפך לדר ודר
Psalm 86
5 כי אתה אדני טוב וסלח ורב חסד לכל קראיך
6 האזינה יהוה תפלתי והקשיבה בקול תחנונותי
8 אין כמוך באלהים אדני אין כמעשיך
10 כי גדול אתה ועושה נפלאות אתה אלוהים לבדכה
11 הורני יהוה דרככה אהלכה באמתכה יחד לבבי ליראה שמכה
12 אודכה אדני אלהי בכול לבבי ואכבדה שמכה לעולם
13 כי גדול עלי חסדכה והצלת נפשי משאול תחתיה
14 אלוהים זדים קמו עלי ועדת עריצים בקשו נפשי ולא שמוכה לנגדם
Psalm 88
1 שיר מזמור לבני קורח למנצח על מחלת לענות משכיל להימן האזרחי
2 יהוה אלוהי ישועתי יום צעקתי בלילה נגדכה
3 תבוא לפניכה תפלתי הטה אזנכה לרנתי
4 כי שבעה ברעות נפשי וחיי לשאול הגיעו
5 נחשבתי עם יורדי בור הייתי כגבר אין איל
15 למה יהוה תזנח נפשי תסתיר פניכה ממני
16 עני אני וגווע מנוער נשאתי אמיכה אפורה
17 עלי עברו חרוניכה בעותיכה צמתותני
Psalm 89
20 אז דברת בחזון לבחריכ תאמר שת עוזר על גבור הרימותי בחר מן עם
21 מצתי דוד עבדי מן שמן קדשי משחתיו
22 אשר שמן ידו תכנכם ותאמצכם
26 ושמתי בים יד בנהרת ימין
23 לא יוסיף אואב ובן על לענותו
27 יקראני אבי את
28 אני בכור אתננו עלין למלכי ארץ
31 אם יעזבו בניו תורתי ובמשפטי לא ילכון
44 אף תשיב צור חרבו ולוא הקימותו למלחמה
45 השבתה מטהרו וכסאו לארץ מגרתה
46 הקצרתה ימי עלומיו העטיתה עליו בושה סלה
47 עד מה יהוה תסתר לנצח תבער כמו אש חמתך
48 זכר אני מה חלד על מה שוא בראת כל בני אדם
50 איה חסדיכה הראשונים אדוני אשר נשבעתה לדויד באמונתכה
51 זכור אדוני חרפת עבדיכה שאתי בחיקי כול רבים עמים
52 אשר חרפו אויביכה יהוה אשר חרפו עקבות משיחכה
53 ברוך יהוה לעולם אמן ואמן
Psalm 91
1 לדויד יושב בסתר עליון בצל שדי יתלונן
2 האומר ליהוה מחסי ומצודתי אלוהי מבטח אבטח בו
3 כי הואה יצילך מפח יקוש מדבר הוות
4 באברתו יסך לך ותחת כנפיו תשכון חסדו עליך צנה וסוחרה אמתו סלה
5 לוא תירא מפחד לילה מחץ יעוף יומם
6
מדבר
11QApPs rearranges the words to read מקטב ישוד צהרים מדבר באפל יהלך, and so retains the same meaning, just swapped around.
באפל יהלך מקטב ישוד צהרים
7
יפול
11QApPs: May fall (plene spelling). 4QPsb and Masoretic have the defective spelling יפל.
מצדך אלף ורבבה מימינך אליך לוא
יגש
4QPsb, Mas, LXX: it shall come near. 11QApPs reads יגע meaning it shall strike.
8 רק תביט בעיניך ותראה שלום רשעים
9 קראת מחסך
??ת
11QApPs contains different words for the entirety of 91:9, and the manuscript has a few gaps which make it difficult to determine what letters are missing. There are a few questions as to what the word(s) here were originally.
מחמדו
10 לוא תראה רעה ולוא יגע נגע באהליך
11 כי מלאכיו יצוה לך לשומרך בדרכיך
12 על כפים ישאונך פן תגף באבן רגלך
13 על
פתן
11QApPs, LXX: cobra and the viper. 4QPsb and Masoretic read שחל ופתן meaning lion and the cobra.
ואפעה
תדרוך
11QApPs: you shall stamp (plene spelling). 4QPsb and Masoretic have the defective spelling תדרך.
תרמוס
11QApPs: you shall trample (plene spelling). 4QPsb and Masoretic have the defective spelling תרמס.
כפיר ותנין
14
כי בי חשק ואפלטהו אשגבהו כי ידע שמי
4QPsb, Mas, LXX: Because he loves Me, so I will rescue him; I shall shelter him for he knows My name. 11QApPs has a different text for v14: ביהוה חשקתה ויפלטך וישגבך meaning You love Yahweh, so He shall rescue you and He shall shelter you.
15
יקראני ואענהו עמו אנכי בצרה אחלצהו ואכבדהו
4QPsb, Mas, LXX: When he calls to me, I will answer him; I will be with him in trouble; I will deliver him and honour him. 11QApPs omits.
16 ויראך בישועתו סלה ויענו אמן אמן סלה
Psalm 92
4 עלי עשור ועלי נבל עלי הגיון בכנור
5 כי שמחתני יהוה בפעלך במעשה ידיך ירנן
6 מה גדלו מעשיך יהוה מאד עמקו מחשבתיך
7 איש בער ולא ידע וכסיל לא יבין את זאת
8 בפרח רשעים כמו עשב ויציצו כל פעלי און להשמדם עדי עד
12 ותבט עיני בשורי בקמים עלי מרעים שמעה אזני
13 צדיק כתמר יפרח כארז בלבנון ישגה
14 שתולים בבית יהוה בחצרות אלהינו יפרחו
15 עוד ינבון בשיבה טובה דשנים ורעננים והיו
Psalm 93
1 הללויה יהוה מלך גאות לבש לבש יהוה עז ויתאזר אף תכן תבל בל טמוט
2 נכון כסאכה מאז מעולם אתה
3 נשאו נהרות יהוה נשאו נהרות קולם ישאו נהרות דכים
4 מקלות מים רבים אדירים משברי ים אדיר במרום יהוה
5
עדותיך
4QPsm: Your testimonies (plene spelling). 4QPsb and Masoretic have the defective spelling עדתיך.
נאמנו מאד לביתך נוה קדש יהוה לארך ימים
Psalm 94
1 אל נקמות יהוה אל נקמות הופיע
2 הנשא שפט הארץ השב גמול על גאים
3 עד מתי רשעים יהוה עד מתי רשעים יעלזו
4 יביעו ידברו עתק יתאמרו כל פעלי און
7 ויאמרו לא יראה יה ולא יבין אלהי יעקב
8 בינו בערים בעם וכסילים מתי תשכילו
9 הנטע אזן הלא ישמע אם יצר עין הלא יביט
10 היסר גוים הלא יוכיח המלמד אדם דעת
11 יהוה ידע מחשבות אדם כי המה הבל
12 אשרי הגבר אשר תיסרנו יה ומתורתך תלמדנו
13 להשקיט לו מימי רע עד יכרה לרשע שחת
14 כי לא יטש יהוה את עמו ונחלתו לא יעזב
16 מי יקום לי עם מרעים מי יתיצב לי עם פעלי און
17 לולי יהוה עזרתה לי כמעט שכנה דומה נפשי
18 אם אמרתי מטה רגלי חסדך יהוה יסעדני
21 יגודו על נפש צדיק ודם נקי ירשיעו
22 ויהי יהוה לי למשגב ואלהי לצור מחסי
Psalm 95
3 כי אל גדול יהוה ומלך גדול על כל אלהים
4 אשר בידו מחקרי ארץ ותועפות הרים לו
5 אשר לו הים והוא עשהו ויבשה ידיו יצרו
6 באו נשתחוה ונכרעה נברכה לפני יהוה עשנו
7 כי הוא אלהינו ואנחנו עם מרעיתו וצאן ידו היום אם בקלו תשמעו
11 אשר נשבעתי באפי אם יבאון אל מנוחתי
Psalm 96
1 שירו ליהוה שיר חדש שירו ליהוה כל הארץ
2 שירו ליהוה ברכו שמו בשרו מיום ליום ישועתו
Psalm 97
6 הגידו השמים צדקו וראו כל העמים כבודו
7 יבשו כל עבדי פסל המתהללים באלילים השתחוו לו כל אלהים
8 שמעה ותשמח ציון ותגלנה בנות יהודה למען משפטיך יהוה
9 כי אתה יהוה עליון על כל הארץ מאד נעלית על כל אלהים
Psalm 98
4 הריעו ליהוה כל הארץ פצחו ורננו וזמרו
5 זמרו ליהוה בכנור בכנור וקול זמרה
6 בחצצרות וקול שופר הריעו לנפי המלך יהוה
7 ירעם הים ומלאו תבל וישבי בה
8 נהרות ימחאו כף יחד הרים ירננו
Psalm 99
1 לדוד מזמור יהוה מלך ירגזו עמים ישב כרובים תנוט הארץ
2 יהוה בציון גדול ורם הוא על כל העמים
5 רממו יהוה אלהינו והשתחוו להדם רגליו כי קדוש הוא
6 משה ואהרן בכהניו ושמואל בקראי שמו קראים אל יהוה והוא יענם
Psalm 100
1 מזמור לתודה הריעו ליהוה כל הארץ
2 עבדו את יהוה בשמחה באו לפניו ברננה
Psalm 101
1 לדויד מזמור חסד ומשפט אשירה לכה יהוה אזמרה
2 אשכילה בדרכה תמים מתי תבוא לי אתהלכה בתום לבבי בקרב ביתי
3 לא אשית לנגד עיני דבר בליעל עשה סטים שנאתי לא ידבק בי
4 לבב עקש יסור ממני רע לא אדע
5 מלושני בסתר רעהו אותו אצמית גבה עינים ורחב לבב אתו לא אוכל
6 עיני בנאמני ארץ לשבת עמדי הלכה בדרכה תמים הוא ישרתני
7 לוא ישב בקרב ביתי עשה רמיה דבר שקרים לוא יכון לנגד עיני
8 לבקרים אצמית כול רשעי ארץ להכרית מעיר יהוה כול פועלי און
Psalm 102
1 תפלה לעני כי יעטוף ולפני יהוה ישפך שיחו
2 יהוה שמעה תפלתי ושועתי אליכה תבוא
5 הוכה כעשב ויבש לבי כי שכחתי לחמי מאכל
10 כי אפר כלחם אכלתי ושקוי בבכי מסכתי
11 מפני זעמך וקצפך כי נשאתני ותשליכני
12 ימי כצל נטוי ואני כעשב איבש
13 ואתה יהוה לעולם תשב וזכרך לדור ודר
14 אתה תקום תרחם ציון כי עת לחננה כי בא מועד
15 כי רצו עבדיך את אבניה ואת עפרה יחננו
16 ייראו גוים את שם יהוה וכל מלכי הארץ את כבודו
17 כי בנה יהוה ציון נראה בכבוד
18 פנה אל
תולעת
11QPsa: the worm. 4QPsb and Masoretic read תפלת meaning the prayer.
הערער
ולוא
11QPsa: and not (plene spelling). 4QPsb and Masoretic have the defective spelling ולא.
בזה את תפלתם
19 תכתב זאת לדור אחרון ועם נברא יהלל
יהוה
11QPsa: Yahweh (full). 4QPsb and Masoretic have the smaller form of Yahweh’s name יה.
20 כי השקיף ממעון קדשו יהוה משמים
אל
11QPsa: to the earth. 4QPsb and Masoretic read לארץ meaning the same to the earth, which denotes direction, whereas the preposition אל denotes motion as well.
הארץ הביט
21 לשמע אנקת אסיר לפתח בני תמותה
22 לספר בציון שם יהוה ותהלתו
בירושלים
11QPsa: in Jerusalem (plene spelling). 4QPsb and Masoretic have the defective spelling בירושלם.
23 בהקבץ עמים יחדו וממלכות לעבד את יהוה
24
כי
11QPsa: for. 4QPsb omits this word.
ענה בדרך כחי קצר ימי
25 אמר אלי אל תעלני בחצי ימי בדור דרים שנתיך
26 לפנים הארץ
נוסדה
11QPsa: was established. 4QPsb and Masoretic read יסדת meaning you established.
ומעשי
11QPsa, LXX: the works. 4QPsb and Masoretic read ומעשה meaning the work.
ידיכה
11QPsa: your hand (plene spelling). 4QPsb and Masoretic have the defective spelling ידיך.
שמים
27 המה יאבדו ואתה תעמד
וכולם
11QPsa: and all of them (plene spelling). 4QPsb and Masoretic have the defective spelling וכלם.
כבגד יבלו
וכלבוש
11QPsa, LXX: and like clothing. 4QPsb reads כלבוש meaning .
תחליפם ויחלפו
28 ואתה הוא ושנותיכה לוא יתמו
29 בני עבדיך ישכונו וזרעם לפניך יכון לדור ולדור
Psalm 103
1 לדויד ברכי נפשי את יהוה וכול קרבי את שם קדשו
2 ברכי נפשי את יהוה ואל תשכחי
כול
11QPsa: all (plene spelling). 4QPsb and Masoretic have the defective spelling כל.
גמוליו
3 הסולח לכל עונך ורפא לכל תחלואיך
4 הגאל משחת חייך המעטרך חסד ורחמים
5 המשביע בטוב עדיך תתחדש כנשר נעוריך
6 עשה צדקות יהוה ומשפטים
לכול
11QPsa: to all (plene spelling). 4QPsb and Masoretic have the defective spelling לכל.
עשוקים
8 רחום וחנון יהוה ארך אפים ורב חסד
9 לוא לנצח יריב ולא לעולם יטור
10 לא כחטאינו עשה לנו ולא כעונתינו גמל עלינו
11 כי כגבוה שמים על הארץ גבר חסדו על יראיו
12 כרחק מזרח ממערב הרחיק ממנו את פשעינו
13 כרחם אב על בנים רחם יהוה על יראיו
14 כי הוא ידע יצרנו זכור כי עפר אנחנו
20 ברכו את יהוה מלאכיו גבורי כח עשי דבריו לשמע בקול דבריו
21 ברכו יהוה כל צבאיו משרתיו עשי רצונו
22 ברכו יהוה כל מעשיו בכל מקמות ממשלתו ברכי נפשי את יהוה
Psalm 104
1
לדויד
11QPsa, 4QPse(vid), LXX: For David. 4QPsd(vid) and Masoretic omit.
בדכי נפשי את יהוה יהוה
אלוהינו
11QPsa: our God. 4QPsd reads אלהים meaning God; Masoretic reads אלהי meaning my God (a reading supported by the LXX:
ο θεος μου
).
גדלתה
מואדה
11QPsa: great (plene spelling). 4QPsd and Masoretic have the defective spelling מאד.
הוד והדר תלבש
2 עטי אור כשלמה נוטה שמים כיריעה  
3 מקרה במים עליותיו השם עבים
רכובו
11QPsa, Mas: his chariot (plene spelling). 4QPsd has the defective spelling רכבו.
המהלך
11QPsa, 4QPsj, Mas, LXX: who rides upon. 4QPsd reads מהלך meaning riding upon.
על כנפי רוח
4 עשי
מלאכיו
4QPsd, Mas, LXX: his messengers. 4QPsj reads מלאכו meaning his messenger.
רוחות
משרתיו
11QPsa, 4QPsd, Mas, LXX: his ministers. 4QPsj reads משירתו meaning his minister.
אש
להט
4QPsd, 4QPsj, Mas: flaming. 11QPsa reads לוהטת which is a previously unseen form of the word, meaning the same.
5
יוסד
4QPsd: He laid (plene spelling). Masoretic has the defective spelling יסד, and 4QPsj reads ישד, which is a phonetic spelling mistake for יסד (ס and ש sounding similar when spoken in certain contexts).
ארץ על מכוניה בל תמוט עולם ועד
6 תהום כלבוש כסיתו על הרים יעמדו מים
8 יעלו הרים ירדו בקעות ולכול מקום זה יסדתה להם
9 גבול שמת בל יעברון בל ישובון לכסות הארץ
10 משלח מעינים בנחלים בין ההרים יהלכו
11 ישקו
חיות\\\את
4QPsd: The wild animals drink the ???. Due to 4QPsd containing a few scratched out letters, it’s impossible to determine the text here. Masoretic reads ישקו כל חיתו שדי meaning They give drink for all the beasts of the field, supported by the LXX.
ה\\\א
ישברו
2QPs, Mas, LXX: quench. 4QPsd reads ישכירו meaning indulge.
פראים צמאם
12 עליהם עוף השמים ישכון מבין עפאים יתנו קול
14 מצמיח חציר לבהמה ועשב לעבדת האדם להציא לחם מן הארץ
15 ויין ישמח לבב אנוש להצהיל פנים משמן ולחם לבב אנוש יסעד
20 תשת חושך ויהי לילה בו תרמוש כול חיתו יער
21 הכפירים שאגים לטרף ולבקש מאל אכלם
22 תזרח השמש
ויאספון
11QPsa, LXX: then they disappear (plene spelling). 4QPsd reads the defective spelling ויאספו, but meaning the same thing; and Masoretic reads יאספון meaning they disappear.
ואל
מעונותיהם
11QPsa, 4QPse: their dens (full form). 4QPsd and Masoretic have the reduced form מעונתם.
ירבצו
23 יצא אדם לפועלו
ולעבודתו
11QPsa: (plene spelling). 4QPsd and Masoretic have the defective spelling ולעבדתו.
עד
11QPsa: until. 4QPsd and Masoretic have the ‘poetic’ form עדי, meaning the same thing.
ערב
24 מה רבו
מעשיכה
11QPsa: Your works (plene spelling). 4QPsd and Masoretic have the defective spelling מעשיך.
יהוה
כולם
11QPsa: all of them (plene spelling). 4QPsd and Masoretic have the defective spelling כלם.
בחוכמה
11QPsa: in wisdom (plene spelling). 4QPsd and Masoretic have the defective spelling בחכמה.
עשיתה
11QPsa, Mas (עשית), LXX: you have done. 4QPsd has נעשו meaning have been done.
מלאה הארץ
קנינכה
11QPsa: Your creatures (plene spelling). 4QPsd and Masoretic have the defective spelling קנינך.
25 הים גדול ורחב ידים שמה
רמש
4QPsd, Mas, LXX: creeping things. 11QPsa reads רמש הרבה meaning many creeping things.
ואין
מספר
4QPsd, Mas, LXX: number. 11QPsa reads למספר meaning to number.
חיות קטנות עם גדולות
26 שם אוניות יהלכון לויתן זה יצרתה לשחק בו
27 כולם אליכה ישברו לתת להם אוכלם בעתו
28 תתן להם וילקטון תפתח ידכה ישבעו טוב
29 תוסף רוחכה ויגועו ואל עפרם ישובו
30 תשלח רוחכה ויבראון ותחדש פני אדמה
31 ויהי כבוד יהוה לעולם ישמח יהוה במעשיו
32 המביט אל הארץ ותרעד יגע בהרים ויעשנו
33 אשירה ליהוה בחיי אזמרה לאלוהי בעודי
34 יערב עליו שיחי
אנוכי
11QPsa, Mas, LXX: I will rejoice in Yahweh. 4QPsd omits.
אשמח ביהוה
35
כאשר
11QPsa: Just as. 4QPsa reads כי meaning for; Masoretic and the LXX omit.
יתמו חוטאים
מן
4QPsd, Mas: from the earth. 11QPsa reads מארץ meaning the same thing, but in construct form.
הארץ ורשעים עוד אינם ברכי נפש את יהוה הללויה
Psalm 105
1 הודו ליהוה כי טוב כילעולם חסדו הודו ליהוה קראו בשמו הודיעו בעמים עלילותיו
2 שירו לו זמרו לו שיחו בכל נפלאותיו
3 התהללו בשם קדשו ישמח לב מבקש רצונו
4 דרשו יהוה ועוזו בקשו פניו תמיד
5 זכורו נפלאותיו אשר עשה מפתיו ומשפטי פיו
6 זרע אברהם עבדיו בני יעקב בחירו
7 כי הוא יהוה ובארץ משפטיו
8 זכר לעולם בריתו דבר צוה לאלף דור
9 אשר כרת עם אברהם שבועתו לישחק
10 ויעמידה ליעקב לחוק לישראל ברית עולם
11 לאמור אתן את ארץ כנען חבל נחלתכם
23 ויבוא ישראל מצרים יעקוב גר בארץ חם
24 ויפר את עמו מאד ויעצמהו מצריו
25 הפך לבם לשנוא עמו להתנכל בעבדיו
26 שלח משה עבדו אהרון אשר בחר בו
28 שלח חושך ויחשך ולא מרו את דברוו
?????????????רם
11QPsa contains a longer form of 105:28, but as only a few letters are extant, it is not possible to determine the original text.
29 שם את מימיהם לדם וימת את דגתם
30 שרצה ארצם צפרדעים בחדרי מלכיהם
31 אמר ויבא ערב כנים בכול גבולם
33 ויך גפנם ותאנתם וישבר עץ גבולם
34 אמר ויבא ארבה וילק ואין מספר
35 ויאכל כל עשב בארצם ויאכל פרי אדמתם
36 ויך כול בכור בארצם ראשית לכול אונם
37 ויוצא
את עמו
11QPsa: His people. 4QPse reads just עמו, omitting the direct-object marker את. Masoretic and LXX omit.
בכסף וזהב ואין בשבטיו כושל
38 שמחו מצרים בצאתם כי נפל פחדם עליהם
39 פרש ענן למסך ואש להאיר לילה
40 שאל ויבא שליו ולחם שמים ישביעם
41 פתח צור ויזובו מים הלכו בציות נהר
42 כי זכר את דבר קודשו את אברהם עבדו
43 ויוצא עמו בששון ברנה את בחיריו
44 ויתן להם ארצות גוים ועמל לאמים יירשו
45 בעבור
ישמורו
11QPsa: they may observe (plene spelling). 4QPse and Masoretic have the defective spelling ישמרו.
חקיו ותורתיו ינצורו הללויה
Psalm 106
1 הללויה הודו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו
48 ברוך יהוה אלהי ישראל מן העולם ועד העולם ואמר כל העם אמן הללויה
Psalm 107
2 יאמרו גאולי יהוה אשר גאלם מיד צר
3 ומארצות קבצם ממזרח וממערב מצפון ומים
4 תעו במדבר בישימון דרך עיר מושב לוא מצאו
5 רעבים גם צמאים נשפם בהם תתעטף
8 יודו ליהוה חסדו ונפלאותיו לבני אדם
9 כי השביע נפש רעבה ונפש שקקה מלא טוב
10 ישבי חושך וצלמות אסירי עני וברזל
11 הם המרו אמרי אל ועצת עליון נאצו
12 ויכנע בעמל לבם כשלו ואין עזר
13 ויזעקו אל יהוה בצר להם ממציקותיהם וישיעם
14 ויוציאם מחושך וצלמות ומוסרותיהם ינתק
15 הודו ליהוה חסידו ונפלאותיו לבני אדם
16 כי שבר דלתות נחשה ובריחי ברזל גדע
18 כל אכל תתעב נפשם ויגיעו עד שערי מות
19 ויזעקו אל יהוה בצר להם ממצקותיהם יושיעם
22 ויזבחו זבחי תודה ויספרו מעשיו ברנה
23 יורדי הים באוניות עשי מלאכה במים רבים
24 המה ראו מעשי יהוה יודו נפלאותו במצולה
25 ויאמר ויעמד רוח סערה ותרומם גלים
26 יעלו שמים ירדו תהומות ונפשם בהם תתמוגג
27 ויחוגו וינועו כשכור וכל חוכמתם תתבלע
28 ויזעקו אל יהוה בצר להם ממציקותיהם וישיעם
29 ויופך שערה לדממה ויחשו גלי ים
30 וינחם אל מחוז חפצם וממציקותיהם ישיעם וישמחו כי ישתקו
35 ישם מדבר לאגם מים ארץ ציה למבועי מים
36 וישב שם עם רב ויכוננו ערי מושב
37 ויזרעו שדות ויטעו כרמים ויעשו פרי תבואה
38 ויברכם וירבו מאוד ובהמתם לא ימעיט
39 ימעטו וישחו מעצר רעה ויגון
40 שפך בוז על נדיבים ויתעם בתהו לא דרך
41 וישגב אביון בעני עלו ישם כצאן משפחות
42 יראו ישרים וישמחו וכל עולה קפץ פיה
Psalm 109
1 למנצח לדויד מזמור אלהי תהלתי אל תחרש
2 כי פי רשע ופי מרמה עלי פתחו דברו אתי לשון שקר
3 ודברי שנאה סבבוני וילחמוני חנם
4 תחת אהבתי יסטמוני
5 יסימו עלי רעה תחת טובה ושנאה תחת אהבתי
6 הפקד עליו רשע ושוטן יעמד על ימינו
7 בהשפטו יצא רשע ותפלתו תהיה לחטאה
8 יהיו ימיו מעטים פקדתו יקח אחר
13 יהי אחריתו להכרית בדור אחר ימח שמם
14 יזכר עון אבתיו אל יהוה וחטאת אמו אל תמח
21 ואתה יהוה אדני עשה אתי למען שמכה כי טוב חסדכה הצילני
22 כי עני ואביון אנכי ולבי חלל בקרבי
24 ברכי כשלו מצום ובשרי כחש משמן
25 ואני הייתי חרפה להם יראוני יניעון רושם
26 עוזרני יהוה אלהי הושיעני כחסדך
27 וידעו כי ידך זאת
יהוה אתה עשיתה
11QPsa: Yahweh, You have done it. 4QPsf omits; Masoretic reads אתה יהוה עשיתה meaning You, Yahweh, have done it; and LXX reads
και συ, κυριε, εποιησας αυτην
meaning and you, Yahweh, have done it.
28 יקללו המה ואתה תברכה קמו ויבשו עבדכה ישמח
29 ילבשו שוטני כלמה ויעטו כמעיל בשתם
30 אודה יהוה מאד בפי ובתוכה רבים אהללנו
31 כי עמד לימין אביון להושיע משפטי נפשו
Psalm 112
1 הללו יה אשרי איש ירא את יהוה במצותו חפץ מאד
3 הון ועשר בביתו וצדקתו עמדת לעד
4 זרח בחשך אור לישרים חנון ורחום וצדיק
5 טוב איש חונן ומלוה יכלכל דברו במשפט
7 משמועה רעה לא יירא נכון לבו בטח ביהוה
9 פזר נתן לאביונים צדקתו עמדת לעד קרנו תרום בכבוד
Psalm 113
1 הללויה הללו עבדי יהוה הללו את שם יהוה
Psalm 114
5 מה לכה הים כי תנוס הירדן תסב לאחור
7 מלפני אדון חולי ארץ ומלפני אלוה יעקוב
Psalm 115
1 לוא לנו יהוה ולוא לנו כיא לשמכה תן כבוד על חסדכה על אמתכה
2 למה יואמרו הגוים איה אלהיהם
3 ואלהינו בשמים כל אשר חפץ עשה
4 עצבי עצבי הגויים כסף וזהב מעשה ידי אדם
15 ברוכים אתם ליהוה עושה שמים וארץ
16 השמים שמים ליהוה והארץ נתן לבני אדם
17 לוא מתים יהללו יה ולוא כול יורדי דומה
18 ואנחנו נברך יה מעתה ועד עולם הללויה
Psalm 116
1 אהבתי כי ישמע יהוה את קולי תחנוני
2 כי הטה אזנו לי ובימי אקרא
3 אפפוני חבלי מות ומצרי שאול מצאוני צרה ויגון אמצא
4 ובשם יהוה אקרא אנה יהוה מלטה נפשי
5 חנון יהוה וצדיק ואלוהינו מרחם
7 שובי נפשי למנוחיכי כיא יהוה גםל עליכי
8 כיא חלצתה נפשי ממות את רגלי מדחי את עיני מדמעה
9 אתהלך לפני לפני יהוה בארצות החיים
10 האמנתי כיא אדבר אני עניתי מאוד
17 לך אזבח זבח תודה ובשם יהוה אקרא
18 נדרי ליהוה אשלם נגדה נא לכל עמו
19 בחצרות בית יהוה בתוככי ירושלם הללויה
Psalm 118
1 הודו ליהה כי טוב כי לעולם חסדו
2 יאמר נא ישראל כי לעולם חסדו
3 יאמרו נא בית אהרן כי לעולם חסדו
5 מן הצמר קראתי יה ענני במרחב יה
6 יהוה לי לא אירא מה יעשה לי אדם
7 יהוה לי בעזרי אני אראה בשנאי
8 טוב לבטח ביהוה מבטח באדם
9 טוב לחסות ביהוה מבטח בנדיבים
10 כל גוים סבבני בשם יהוה כי אמילם
12 סבוני כדברים דעכו כאש קצים בשם יהוה כי אמילם
15 קול רנה וישועה באהלי צדיקים ימין יהוה עשה חיל
16 ימין יהוה רוממה ימין יהוה עשה חיל
18 יסור יסרני יה ולמות לא נתנני
19 פתחו לי שערי צדק אבואם אודה יה
20 זה השער ליהוה צדיקים יבאו בו
23 מאת יהוה היתה זאת היא נפלאת בעינינו
24 זה היום עשה יהוה נגילה ונשמחה בו
25 אנא יהוה הושיעה נא אנא יהוה הצליחה נא
26 ברוך הבא בשם יהוה
ברכנוכם
11QPsa: we bless you. 4QPsb reads ברכנו אתכם which means the same thing, however in its most full form.
מבית יהוה
27 אל יהוה ויאר לנו אסורי חג בעבותים עד קרנות המזבח
28 אלי אתה ואודכה אלוהי ארוממכה
29 הודו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו
Psalm 119
1 אשרי תמימי דרך הולכים בתורת יהוה
2 אשרי נוצרי עדתיו בכול עת ידורשוה
3 אף לא פעלו עולה בדרכיו הלכו
4 אתה צויתה פקדיך לשמור מואדה
5 אחלי יכנו דרכי אהלכה באמתכה
6 אז לא אבוש בהביטי אל כל מצוותיכה
10 בכל לבי דרשתיך אל תשגני ממצותיך
11 בלבי צפנתי אמרתך למען לוא אחטא לך
12 ברוך אתה יהוה למדני חוקיך
13 בשפתי שפרתי כל משפטי פיך
14 בדרך עדואתיך ששתי כעל כל הון
15
בפקודיכה
11QPsa: on your precepts (plene spelling). 4QPsh and Masoretic have the defective spelling בפקודיך.
אשיחה
11QPsa, Mas: I will meditate (cohortative form). 4QPsh has the normal form אשיח.
ואביטה
11QPsa, Mas: and I look (cohortative form). 4QPsh has the normal form ואביט.
אורחותיכה
16
בחוקיכה
11QPsa: In your statutes (masculine). 4QPsh and Masoretic have the feminine form בחוקותיך (Mas: בחקתיך).
אשתעשע לוא אשכח דבריכה
17 גמור על
עבדכה
11QPsa: Your servant (plene spelling). 4QPsh and Masoretic have the defective spelling עבדך.
ואחיה ואשמורה דבריכה
18 גל עיני
ואביטה
11QPsa, Mas, LXX: and I will see. 4QPsh reads אביט meaning that I may see.
נפלאות מתורותיכה
19 גר אנוכי בארץ אל תסתר ממני מצוותיכה
20 גרשה נפשי לתאבה אל משפטיכה בכול עת
21
גערתה
11QPsa: You rebuke (cohortative form). 4QPsh and Masoretic have the perfect form גערת.
זידים
4QPsh: The arrogant (alternative spelling). 11QPsa and Masoretic have the usual spelling of the word זדים. The reading of 4QPsh could also be a plene spelling rather than an alternative form, as the Masoretic vowel points give the pronunciation zediym to זדים, whereas זידים of 4QPSh would give us the pronunciation ziydiym. 4QPsh could also have been influenced by the verb underlying the noun - זיד - meaning to boil, to seethe with a derived meaning of to be arrogant, to be presumptuous.
ארורים השוגים ממצוותיכה
22 גול מעלי חרפה ובוז כי עדוותיכה נצרתי
23 גם ישבו שרים בי נדברו עבדכה ישיח בחוקיכה
24 גם עדוותיכה שעשועי אנשי עצתי
25 דבקה לעפר נפשי חיני כדברכה
26 דרכי ספרתי ותענני למדני חקיכה
27 דרך פקודיכה הבינני ואשיחה בנפלאותיכה
28 דלפה נפשי מתוגה קימני כדברכה
31 דבקתי בעדותיך יהוה אל תבישני
32 דרך מצותך ארוץ כי תרחיב לבי
33 הורני יהוה דרך חקיך ואצרנה עקב
34 הבינני ואצרה תורתך ואשמרנה בכל לב
37
העבר
11QPsa, Mas: Turn away (imperative). 4QPsg reads העביר meaning He turned away. The change in meaning is one of source: the reading of 11QPsa/Mas has it as a command or request; the reading of 4QPsg makes it something that Yahweh has already done: He turned away my eyes from looking at what is worthless.
עיני מראות שוא
בדרכך
4QPsg, Mas, LXX: Give me life in your way. 11QPsa reads כדברכה חונני meaning Be gracious to me according to your way.
חיני
38 הקם
לעבדכה
11QPsa: to Your servant (plene spelling). 4QPsg and Masoretic have the defective spelling לעבדך.
אמרתכה
11QPsa: Your word (plene spelling). 4QPsg and Masoretic have the defective spelling אמרתך.
אשר
ליראתכה
11QPsa: to bring reverence for you (plene spelling). 4QPsg and Masoretic have the defective spelling ליראתך.
39 העבר חרפתי אשר יגרתי כי
משפטיכה
11QPsa: Your ordinances (plene spelling). 4QPsg and Masoretic have the defective spelling משפטיך.
טובים
40 הנה תאבתי
לפקודיכה
11QPsa: Your precepts (plene spelling). 4QPsg and Masoretic have the defective spelling לפקדיך.
בצדקתכה
11QPsa: Your righteousness (plene spelling). 4QPsg and Masoretic have the defective spelling בצדקתך.
חיני
4QPsg, Mas, LXX: Give me life. 11QPsa reads חונני meaning Be gracious to me.
41
ויבואוני
4QPsg: And may (He) bring to me. Masoretic reads ויבאני meaning And let come to me. 11QPsa reads ויבואוני meaning And they shall bring to me.
חסד
4QPsg, Mas: Your loving kindness. 11QPsa reads חסד meaning loving kindness.
יהוה
תשועתכה
11QPsa: Your salvation (plene spelling). 4QPsg and Masoretic have the defective spelling תשועתכה.
כאמרתכה
11QPsa: Your word (plene spelling). 4QPsg and Masoretic have the defective spelling כאמרתכה.
42 ואענה חורפי דבר כי
בטחתי
11QPsa, Mas, LXX: I trust. 4QPsg reads פקודיך meaning Your precepts.
בדברכה
11QPsa, Mas (ך- for כה-), LXX: in Your word. 4QPsg reads נצרתי meaning I observe or I keep.
43 ואל תצל מפי דבר
אמת
11QPsa, Mas, LXX: of truth. 4QPsg reads אמתך meaning Your truth.
עד
מואדה
11QPsa: exceedingly (plene spelling). 4QPsg and Masoretic have the defective spelling מואדה.
כי
לדבריכה
11QPsa: in Your words. 4QPsg and Masoretic read למשפטך meaning in your ordinance. The LXX reads
κριματα
meaning judgements, which could be a translation of לדבריכה, or possibly an alternative reading למשפטיך.
יחלתי
44
ואשמורה
11QPsa: And I will carefully observe (plene spelling). 1QPsa and Masoretic have the defective spelling ואשמרה.
תורתכה
11QPsa: Your Torah (plene spelling). 1QPsa and Masoretic have the defective spelling תורתך.
תמיד ועד
45 ואתהלכה
ברחבה
4QPsg, Mas, LXX: in freedom. 11QPsa reads ברחוביה meaning in its broadness.
כי
פקודיכה
11QPsa: Your precepts (plene spelling). 1QPsa and Masoretic have the defective spelling פקדיך.
דרשתי
46 ואדברה
בעדוותיכה
11QPsa: of your testimonies (plene spelling). 4QPsg and Masoretic have the defective spelling בעדתיך.
נגד מלכים ולוא אבוש
47 ואשתעשעה במצותיכה אשר אהבתי
48 ואשא כפי אל מצוותיכה אשר אהבתי ואשישה בחוקיכה
49 זכורה דבריכה לעבדך על אשר יחלתני
50 זאות נחמתי בעניי כי אמרתך חיתני
59 חשבתי דרכי ואשיבה רגלי אל עדוותיכה
60 חשתי ולוא התמהמהתי לשמור מצוותיכה
61 חבלי רשעים עודוני תורתכה לוא שכחתי
62 חצות לילה אקום להודות לכה על משפטי צדקכה
63 חבר אני לכול אשר יראוכה ולשומרי פקודיכה
64 חסדכה יהוה מלאה הארץ חוקכה למדני
65 טוב עשיתה עם עבדכה יהוה כדברכה
66 טוב טעם ודעת למדני כי במצוותיכה האמנתי
67 טרם אענה אני שוגג ועתה אמרתכה שמרתי
68 טוב אתה אדוני ומטיב למדני חוקיכה
69 טפלו עלי שקר זדים אני בכול לב אצורה פקודיכה
70 טפש כחלב לבם אני תורתכה שעשועי
71 טוב לי כי עניתני למען אלמד חקיכה
72 טוב לי תורת פיכה מאלפי זהב וכסף
73 ידיך עשוני ויכוננוני הבינני ואלמדה מצותיך
74 יראיך יראוני וישמחו כי לדברך יחלתי
77 יבאוני רחמיך ואחיה כי תורתך שעשעי ???
78 יבשו זדים כי שקר עותני אני אשיח בפקדיך
79 ישובו לי יראיך וידעו עדותיך
80 יהי לבי תמים בחקיך למען לא אבוש
81 כלתה לתשועתך נפשי לדברך יחלתי
82
כלו
4QPsg, Mas, LXX: Long for. 11QPsa reads כלתה meaning languish.
עיני
לאמרתכה
11QPsa: to Your word (plene spelling). 4QPsg and Masoretic have the defective spelling לאמרתך.
לאמור מתי תנחמני
83 כי
הייתי
4QPsg, Mas, LXX: I have become. 11QPsa reads עשיתני meaning You have made me.
כנאוד בקיטור חסדכה לוא שכחתי
84 כמה ימי עבדכה מתי תעשה ברודפי משפט
85 כרו לי זידים שחת אשר לוא כתורתכה
86 כול מצוותיכה אמונה שקר רדפוני עוזרני
87 כמעט כלוני מארץ ואני לוא עזבתי פקודיכה
88 כחסדכה חונני ואשמורה עדוות פיכה
89 לעולם יהוה דברכה נצב בשמים
90 לדור ודור אמונתכה
כוננתה
11QPsa: You have established (plene spelling).4QPsg and Masoretic have the defective spelling כוננת.
ארץ ותעמד
91 למשפטיכה עמדו היום כי הכול
עבדיכה
11QPsa: Your servants (plene spelling). 4QPsg and Masoretic have the defective spelling עבדיך.
92 לולי תורתכה שעשועי אז אבדתי
בעניי
4QPsg, Mas, LXX: in my misery. 11QPsa reads בעווני meaning in my iniquity.
93 לעולם לוא אשכח פקודיכה כי במה חייתני
94 לכה אני הושיעני כי פקודיכה דרשתי
95 לי קוו רשעים לאבדני עדוותיכה אתבונן
96 לכול תכלה ראיתי קץ רחבה מצותכה מואדה
99 מכל מלמדי השכלתי כי עדותיך שיחה לי
100 מזקנים אתבונן כי פקודיך נצרתי
101 מכל ארח רע כלאתי רגלי למען אשמר דבדך
104 מפקודיך אתבונן על כן שנאתי כל ארח שקר
105 נר לרגלי דבריכה אור לנתיבותי
106 נשבעתי ואקימה לעשות משפט צדקכה
107 נעויתי עד מואדה יהוה כאמרתכה חונני
108 נדבות פי רצה יהוה ממשפטיכה למדני
109 נפשי בכפי תמיד תורתכה לוא שכחתי
110 נתנו רשעים פח לי אני פקודיכה לוא תעיתי
111 נחלתי עדוותיכה לעולם ששון לבי המה
112 נטיתי לבי לעשות חוקיכה לעולם עקב
113 סעפים שנאתי תורתכה אהבתי
114 סתרי ומגני אתה לדבריכה יחלתי
115 סורו ממני מרעים ואצורה מצות אלוהי
116 סמכני כאמרתכה ואחיה ואל תבישני
משברי
5QPs, Mas, LXX: my hope. 11QPsa reads ממשברי, which can either be translated as breakers or cervical opening. Quite possibly a scribal mistake, writing two מ‘s instead of just the one. The reading of 11QPsa would be and let me not be put to shame because of my breakers/cervical opening.
117 סעדני ואושעה ואשא
חוקיכה
11QPsa: Your statutes (plene spelling). 5QPs and Masoretic have the defective spelling חקיך.
תמיד
118 סליתה כול שוגים
מחוקיכה
11QPsa: from Your statutes (plene spelling). 5QPs and Masoretic have the defective spelling מחקיך.
כי שקר תרמיתם
119 סיגים חשבתי כול רשעי ארץ
על
11QPsa, LXX: because of this. 5QPs and Masoretic read לכן meaning therefore.
כן אהבתי
כול
11QPsa, LXX: all (LXX: always). Word omitted by 5QPs and Masoretic.
עדוותיכה
11QPsa: Your testimonies (plene spelling). 5QPs and Masoretic have the defective spelling עדתיך.
120 סמר מפחדכה בשרי
וממשפטיכה
11QPsa: from Your ordinances (plene spelling). 5QPs and Masoretic have the defective spelling וממשפטיך.
יראתי
128 על כן פקודי כול ישרתי כול אורח שקר שנאתי
129 פלגי נפת עדוותיכה על כן נצרתם נפשי
130 פתח דבריכה והאר מבין פותאים
131 פי פערתי ואשאפה למצוותיכה תאבתי
132 פנה אלי וחונני כמשפט לאוהבי שמכה
133 פעמי הכן לאמרתכה ואל תשלט בי כול און
134 פדני מעשק אדם ואשמורה פקודיכה
135 פניכה האר בעבדכה ולמדני את חוקיכה
136 פלגי מים ירדו עיני על כי לוא שמרו תורתכה
137 צדיק אתה יהוה וישרים משפטיכה
138
צויתה
11QPsa: You have commanded (plene spelling). 5QPs and Masoretic have the defective spelling צוית.
צדק עדוותיכה ואמונה מואדה
139 צמתתני קנאתי כי שכחו דבריכה צרי
140 צרופה
אמרתכה
11QPsa: Your word (plene spelling). 5QPs and Masoretic have the defective spelling אמרתך.
מואדה
11QPsa: exceedingly(plene spelling). 5QPs and Masoretic have the defective spelling מאד.
ועבדכה
5QPs, Mas (ך- for כה-), LXX: and Your servant. 11QPsa reads עבדכה meaning Your servant.
אהבה
141 צעיר אנוכי ונבזה
פקודיכה
11QPsa: Your precepts (plene spelling). 5QPs and has a form of the defective spelling פקודיך, and Masoretic has another form of the defective spelling פקדיך.
לוא שכחתי
142 צדקות צדקות
לעולם
5QPs, Mas, LXX: forever. 11QPsa reads עולם meaning always.
ותורתך אמת
150 קרבו רודפי זמה מתורתכה רחקו
151 קרוב אתה יהוה וכול מצוותיכה אמת
152 קדם ידעתי מדעתכה כי לעולם יסדתני
153 ראה עוניי וחלצני תורתכה לוא שכחתי
154 ריבה ריבי וגאלני לאמרתכה חיני
155 רחוק מרשעים ישועה כי חוקיכה לוא דרשו
156 רחמיכה רבים יהוה כמשפטיכה חונני
157 רבים רודפי וצרי מעדוותיכה לוא נטיתי
158 ראיתי בוגדים ואתקוטטה אשר אמרתכה לוא שמרו
159 ראה כי פקודיכה אהבתי יהוה כאמרתכה חונני
160 רואש דבריכה אמת ולעולם כול משפט צדק
161 שרים רדפוני חנום ומדבריכה פחד לבי
162 שש אנכי על אמרתכה ממוצא שלל רב
163 שקר שנאתי ואתעבה ותורתכה אהבתי
164 שבע ביום הללתיכה על משפטי צדקכה
165 שלום רב לאוהבי תורתכה ואין למו מכשול
171 תבענה שפתי תהלה לכה כי תלמדני חוקיכה
172 תענה לשוני אמרתכה כי כול מצוותיכה צדק
173 תהי ידכה לעוזרני כי פקודיכה בחרתי
174 תאבתי לישועתכה יהוה תורתכה שעשועי
175 תחי נפשי ותהללכה ומשפטיכה יעוזרני
176 תעיתי כשה אובד בקש עבדכה כי עדוותיכה לוא שכחתי
Psalm 120
5 אויה לי כי גרתי משך שכנתי עם אהלי קדר
6 רבת שכנה לנפשי עם שונא שלום
7 אני שלום וכי אדבר המה למלחמה
Psalm 121
1 שיר המעלות אשא עיני אל ההרים מאין יבוא עזרי
2 עזרי מעם יהוה עושה שמים וארץ
3 אל יתן למוט רגלכה ואל ינום שומרכה
4 הנה לוא ינום ולוא יישן שומר ישראל
5 בלילה יהוה שומרכה צלכה על יד ימינכה
6 יומם השמש לוא יככה וירח בלילה
7 יהוה ישומרכה מכול רע ישמר את נפשכה
8 ישמור צאתכה ובואכה מעתה ועד עולם
Psalm 122
1 שיר המעלות לדויד שמחתי באמרים לי בית יהוה נלך
2 עומדות היו רגלי בשעריך
ירושלים
11QPsa: Jerusalem (plene spelling). 4Q522 and Masoretic have the defective spelling ירושלם.
3 ירושלים הבנויה כעיר שחברה לו
4 שמה עלו שבטים
שבטי יה
4Q522, Mas, LXX: the tribes of Yah. 11QPsa possibly omits this. It is unable to determine accurately, as the manuscript is fragmentary here.
עדות
4Q522, Mas, LXX: a testimony. 11QPsa reads עדת, which is either the defective spelling of עדות, or is another word which means congregation.
לישראל
4Q522, Mas, LXX: for Israel. 11QPsa reads ישראל meaning Israel.
להודות לשם יהוה
5 כי שם ישבו כסאות למשפט
כסאות
4Q522, Mas, LXX: thrones. 11QPsa reads כסא, which is the singular form and means throne.
לבית דויד
6 שאלו שלום ירושלם ישליו אוהביך
7 יהי שלום בחילך
ושלוה
11QPsa, LXX: and security. 4Q522 reads שלום meaning peace, and Masoretic reads שלוה meaning security.
בארמונותיך
8 למען אחי ורעי אדברה שלום בך
9 למען בית יהוה אלוהינו אבקשה
טובה
11QPsa: good (feminine). Masoretic reads the masculine spelling טוב, and 4Q522 reads שלום meaning peace. LXX doesn’t contain either word.
לך
Psalm 123
1 לדויד למעלות אליכה נשאתי את עיני היושב בשמים
2 הנה כעיני עבדים אל יד אדוניהם כעיני שפחה אל יד גברתה כן עינינו אל יהוה אלהינו עד שיחננו
Psalm 124
7 נפשנו כצפור נמלטה מפח יוקשים הפח נשבר ואנחנו ננמלטנו
8 עוזרנו בשם יהוה עושה שמים וארץ
Psalm 125
1 שיר המעלות הבוטחים ביהוה כהר ציון שלוא ימוט לעולם ישב
2 ירושלים הרים סביב לו יהוה
סביב לעמו
11QPsa, Mas, LXX: surrounds His people. 4QPse has the words swapped around, giving the meaning His people surrounds, making it an unconventional subject-object-verb sentence syntax. Hebrew usually has verb-subject-object.
מעתה ועד עולם
3 כי לוא ינוח שבט הרשע על גורל הצדיקים למען לוא ישלחו הצדיקים בעולתה ידים
4 היטיבה יהוה לטובים ולישרים בלב
5
והמטים
4QPse, Mas, LXX: Those who turn aside to. 11QPsa omits this word.
עקלקולות
11QPsa, LXX: twisted ways. 4QPse and Masoretic read עקלק(ו)לותם meaning their twisted ways.
יוליכם יהוה
את פועלי
4QPse, Mas, LXX: with workers. 11QPsa reads את כול פועלי meaning with all workers.
און שלום על ישראל
Psalm 126
1 שיר המעלות בשוב יהוה את שבית ציון היינו
כחלומים
11QPsa, LXX: like ones consoled. 4QPse and Masoretic read כחלמים. According to the Masoretes, כחלמים was to be pronounced כְּחֹלְמִים/Kekholemim, and this was interpreted as meaning dreamers. However the difference between the two readings is very small, it could quite easily be that the Masoretes added in the incorrect vowel-points, and so the meaning of the word was skewered. The form of the word in 11QPse would give us the pronunciation kekhalowmim. That the LXX translator also took the meaning to be like ones consoled, this is therefore a good example of why the vowel-points that the Masoretes added should be questioned more often.
2 אז ימלא שחוק פינו ולשוננו רנה אז יאמרו בגויים הגדיל יהוה לעשות עם אלה
3 הגדיל יהוה לעשות עםנו היינו שמחים
4 שובה יהוה את שבותינו כאפיקים בנגב
5
הזורעים
11QPsa: Those who so (plene spelling). 4QPse and Masoretic have the defective spelling הזרעים.
בדמעה ברנה יקצורו
6 הלוך ילך ובכו נושאי משך הזרע בא יבוא ברנה נושאי אלומותו
Psalm 127
1 שיר המעלות לשלומה אם יהוה לוא יבנה בית שוא עמלו בוניו בו אם יהוה לא ישמר עיר שוא שקד שומר
2 שוא לכם משכימי קום מאחרי שבת אכלי לחם העצבים כן יתן לידידו שנא
3 הנה נחלת יהוה בנים שכר פרי הבטן
4 כחצים ביד גבור כן בני הנעורים
5 אשרי הגבר אשר מלא את אשפתו מהם לא יבשו כי ידברו את אויבים בשער
Psalm 128
2 יגיע כפיך כי תאכל אשריך וטוב לך
3 אשתכה כגפן הפריה בירכתי ביתך בניכה כשתלי זיתים סביב לשלחנכה
4 הנה כי כן יברכה גבר ירא יהוה
5 יברככה אדוני מציון וראה בטוב ירושלים כול ימי חייכה
6 וראה בנים לבניכה שלום על ישראל
Psalm 129
1 שיר המעלות רבת צררוני מנעורי יואמר נא ישראל
2 רבות צררוני מנעורי גם לוא יכולו לי
3 על גבי חרשו רשעים האריכו למענותם
4 אדוני צדיק קצץ עבות רשעים
5 יבושו ויסגו אחור כול שנאי ציון
6 יהיו כחציר גגות שקדמת שלף יבש
7 שלא מלא כפו קוצר וחוצנו מעמר
8 שלוא אמרו העוברים ברכת יהוה אלוהיכמ עליכם ברכנו אתכם בשם יהוה
Psalm 130
1 שיר
המעלות
11QPse, Mas: of ascents (defective spelling). 4QPse has the plene spelling המעולות.
note
11QPse adds אדוני meaning Master between these two words. 4QPse, Masoretic and the LXX don’t include it.
ממעמקים קראתיכה יהוה
2 אדוני שמעה בקולי תהינא אוזנכה קשובת לי לקול תחנוני
3 אם עונות תשמור יה אדוני מי יעמוד
4 כי עמכה הסליחה למען תורא
5 קויתי יהוה קותה נפשי לדברו הוחלתי
6 הוחילי נפשי לאדוני כשמרים לבוקר שומרים לבוקר
7 יחל ישראל אל יהוה כי עם יהוה החסד הרב עמו פדה
8 הוא יפדה את ישראל מכל עונתיו
Psalm 131
1 שיר המעלות לדויד יהוה לא גבה לבי ולוא רמו עיני ולוא הלכתי בגדלות ובנפלאות ממני
Psalm 132
8 קומה יהוה למנוחתכה אתה וארון עוזכה
9 כוהניכה ילבשו צדק וחסידיכה ירננו
10 בעבור דויד עבדכה אל תשב פני משיחכה
11 נשבע יהוה לדויד אמת לוא ישוב ממנה כי מפרי בטנכה אשית על כסא לכה
12 אם ישמורו בניכה בריתי ועדוותי זה אלמדם גם בניהם עודי עד יעלו לכסא לכה
13 כי בחר יהוה בציון אוה למושב לו
14 זואת מנוחתי עדי עד פה אשב כי אוית
15 צידה ברך אברך אביוניה אשביע לחם
16 וכוהניה אלבישה ישע וחסידיה ירננו
17 שם אצמיח קרן לדויד ערכתי נר למשיחי
18 אויביו אלביש בושת ועליו יציץ נזרו
Psalm 133
1 שיר המעלות לדויד הנה מה טוב ומה נעים שבת אחים גם יחד
2 כשמן הטוב על הרואש יורד על הזקן זקן אהרון
שירד
11QPsa, Mas: that runs (defective spelling). 11QPsb has the plene spelling שיורד.
על פי מדיו
3 כטל חרמון שיורד על הר ציון כי שמה צוה יהוה את הברכה עד עולם שלום על ישראל
Psalm 134
1 שיר המעלות הנה ברכו את יהוה כל עבדי יהוה העומדים בבית יהוה בלילות
2 שאו ידיכם קודש וברכו את שם יהוה
3 יברככה יהוה מציון עושה שמים וארץ
Psalm 135
1 הללו עבדי יהוה הללו את שם יהוה הללו יה
2 ורוממו יה שעומדים בבית יהוה בחצרות בית אלוהינו ובתוכך ירושלים
3 הללו את יהוה כי טוב זמרו שמו כי נעים
4 כי יעקב בחר לו וישראל לסגולה לו
5 אני ידעתי כי גדול יהוה ואלוהינו מכול אלוהים
6 אשר חפץ יהוה עשה בשמים ובארץ לעשות יעשה אין כיה אין כיהוה ואין שיעשה כמלך אלוהים בימים ובכול תהומות
7 מעלה נשיאם מקצה הארץ ברקים למטר עשה מוציא רוח
מאוצרותיו
4QPsn(vid), Mas: His storehouses (plene spelling). 4QPsk has the defective spelling מאצרתיו.
8 שהכה בכורי מצרים מאדם עד בהמה
9 שלח אתות ומפתים בתוככי מצרים בפרעה ובכל עבדיו
10 שהכה גוים רבים מלכים עצומים
11 את סיחון מלך האמרי ולעוג מלך הבשן ולכל ממלכות כנען
12 ונתן ארצם נחלה
note
4QPsn inserts the following here: לנו כי לעולם חסדו which is translated as to us, for His loving kindness is everlasting. 4QPsk, Masoretic and LXX don’t include the words. The words are also found in Psalm 136:22.
נחלה לישראל עמו
note
4QPsn again inserts an extra bit here: כי לעולם חסדו which is translated as for His loving kindness is everlasting. 4QPsk, Masoretic and LXX don’t include the words. The words are also found in Psalm 136:22.
note
After 135:12, 4QPsn then continues to include Psalm 136:23-24. I have elected to not include 136:23-24 here, as not only does manuscript 4QPsk continue with Psalm 135:13-16, the Masoretic and the LXX do the same. As such, Psalm 136:23-24 will be in their usual place in Psalm 136. As to why the copyist of 4QPsn did this, it’s quite apparent that his eye seems to have skipped down a Psalm, as Psalm 135:12 and Psalm 136:21 start with the same words: ונתן ארצם, and half way through Psalm 135:12, it also starts with the same words that Psalm 136:22 does: נחלה לישרא. Not seeing his mistake, the scribe just appears to have kept going!
13 יהוה שמך לעולם יהוה זכרך לדר ודר
15 עצבי הגוים כסף וזהב מעשי ידי אדם
16 פה להם ולא ידברו עינים להם ולא יראו
17 אזנים להם ולוא יאזינו ואין יש רוח בפיהם
18 כמוהם יהיו עושיהם וכול אשר בטח בהם
19 בית ישראל ברכו את יהוה בית אהרון ברכו את יהוה
20 בית הלוי ברכו את יהוה יראי יהוה ברכו את יהוה
21 יברככה יהוה מציון שוכן ירושלים הללו יה
Psalm 136
1 הודו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו
2 הודו לאלוהי האלוהים כי לעולם חסדו
3 הודו לאדון האדונים כי לעולם חסדו
4 לעושה נפלאות לבדו כי לעולם חסדו
5 לעושה השמים בתבונה כי לעולם חסדו
6 לרוקע הארץ על המים כי לעולם חסדו
7 לעושה מאורות גדולים כי לעולם חסדו את השמש וירח כי לעולם חסדו
8 את השמש לממשלות יום כי לעולם חסדו
9 ירח וכוכבים לממשלות בלילה כי לעולם חסדו
10 למכה מצרים בבכוריהם כי לעולם חסדו
11 ויוציא ישראל מתוכם כי לעולם חסדו
12 ביד חזקה ובאזרוע נטויה כי לעולם חסדו
13 לגוזר ים סוף לגזרים כי לעולם חסדו
14 והעבר ישראל בתוכו כי לעולם חסדו
15 נעור פרעוה וחילו בים סוף כי לעולם חסדו
16 למוליך עמו במדבר כי לעולם חסדו
23 שבשפלנו זכר לנו כי לעולם חסדו
24 ויפרקנו מצרינו כי לעולם חסדו
26 הודו לאל השמים כי לעולם חסדו
note
After 136:26, 11QPsa then goes onto add verses from Psalm 118, but in a slightly different order. This isn’t just a random inclusion of verses from Psalm 118, as Psalm 118 appears in 11QPsa earlier on, and manuscript 11QPsb also has a similar order amongst its fragments (the order Psalm 118:1, 15-16 is seen in 11QPsb, fragment 3). Some scholars have suggested they’re a sort of separate Catena of sorts; but others have argued that seeing as though 11QPsa has no break between Psalm 136:26 and the verse 27 (118:1), then it is likely just a longer ending to Psalm 136. 11QPsb unfortunately doesn’t have any verses from Psalm 136 extant, so we don’t know whether the verses from Psalm 118 seen there follow Psalm 136, or are indeed a separate composition. As such, I have treated them here as separate verses, and haven’t just included them in Psalm 118.
27 (118:1) הודו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו
28 (118:15) קול רנה וישועה באהלי צדיקים ימין יהוה עשה חיל
29 (118:16) ימין יהוה רוממה ימין יהוה עשתה גבורה
30 (118:8) טוב לבטוח ביהוה מבטוח באדם
31 (118:9) טוב לחסות ביהוה מבטוב בנדיבים טוב לבטוב ביהוה מבטוח באלף עם
32 (118:29) הודו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו הללו יה
Psalm 137
1 על נהרות בבבל שם ישבנו גם בכינו בזכרנו את ציון
9 אשרי שיאחז ונפץ את עולליך אל הסלע
Psalm 138
1 לדויד אודכה יהוה בכול לבי נגד אלוהים אזמרכה
2 אשתהוה אל היכל קודשכה ואודה את שמכה על חסדכה ועל אמתכה כי הגדלתה על כול שמכה אמרתכה
3 ביום קראתי ותענני תרהיבני בנפשי עז
4 יודוך יהוה כול מלכי ארץ כי שמעו אמרי פיכ
5 וישירו בדרכי יהוה כי גדול כבוד יהוה
6 כי רם יהוה ושפל יראה וגבה ממרחק יידע
7 אם אלך בתוך צרה תחיני על אף אויבי תשלח ידכה ותושיעני ימינכה
8 יהוה יגמור בעדי יהוה חסדכה לעולם מעשי ידיכה אל תרף
Psalm 139
8 אם אסק שמים שם אתה ואציעה שאול הנכה
9 אשאה כנפי שחר אשכונה באחרית ים
10 שם ידכה תנחני ותאחזני ימינכה
11 ואומרה אך חושך ישופני ולילה אזר בעדי
12 גם חושך לוא יחשך ממכה ולילה כיום יאיר כחושך כאור
13 כי אתה קניתה כליותי תסוכני בבטן אמי
14 אודכה על כי נורא אתה נפלאות נפלאים מעשיכה ונפשי ידעת מואדה
15 לוא נכחד עצבי ממכה אשר עשיתי בסתר רוקמתי בתחתיות ארץ
16 גלמי ראו עיניכה ועל ספריכה כולם יכתבו ימים יצרו ולו באח מהמה
17 ולי מה יקרו רעיך אל על מה עצמו ראשיהם
18 אספרם מחול ירבון הקיצותי ועוד עמכה
19 אם תקטול אלה רשע אנשי דמים סור מני
20 אשר יאמרוך למזמה נשאו לשוא עריך
21 הלוא משנאיכה יהוה אשנא וממתקוממיכה אתקוטט
22 תכלית שנאה שנאתים לאויבים היו לי
23 חקרני אל ודע לבי בחנני ודע סרעפי
24 וראה אם דרך עצב בי ונחני בדרך עולם
Psalm 140
1 למנצח מזמור לדויד
2 חלצני יהוה מאדם רע מאיש חמסים תצרני
3 אשר חשבו רעות בלב כול היום יגרו מלחמות
4 שננו לשונם כמו נחש חמת עכביש תחת שפתימו סלה
5 שומרני יהוה מידי רשע מאיש חמסים תנצרני אשר חשבו לדחות פעמי
Psalm 141
5 יהלמני צדיק חסד ויוכיחני שמן רואש אל יני רואשי כי עוד ותלפתי ברעותיהמה
6 נשמטו בידי סלע שופטיהם ושמעו אמרי כי נעמו
7 כמו פלח ובקע בארץ נפזרו עצמי לפי אשאול
8 כי אליכה יהוה אדוני עיני בכה חסיתי אל תער נפשי
9 שמורני מיד פח יקושו לי ומוקשות פועלי און
10 יפולו במכמריו רשעים יחד אנוכי עד אעבור
Psalm 142
4 בהתעטף עלי רוחי ואתה ידעת נתיבתי בארח זו אהלך טמנו פח לי
5 אביטה ימין ואראה ואין לי מכיר אבד מנוס ממני אין דורש לנפשי
6 זעקתי אליכה יהוה אמרתי אתה מחסי חלקי בארץ החיים
7 הקשיבה אל רנתי כי דלותי מואדה הצילני מרודפי כי אמצו ממני
8 הוצא ממסגר נפשי להודות את שמכה בי יכתורו צדיקים כי תגמול עלי
Psalm 143
1 מזמור לדויד יהוה שמעה תפלתי האזינה אל תחנוני באמונתכה ענני בצדקתכה
2 ואל תבוא במשפט את עבדכה כי לוא יצדק
לפניכה
11QPsa: before Your face (plene spelling). 4QPsp and Masoretic have the defective spelling לפניך.
כול חי
3 כי ירדוף אויב נפשי דכא לארץ חיתי הושיבני במחשכים כמיתי עולם
4 ותתעטף עלי רוחי בתוכי וישתומם לבבי
5 זכרתי ימים מקדם הגיתי בכול פועלכה במעשי ידיכה אשיחה
6 פרשתי ידי אליכה נפשי בארץ עיפה לכה סלה
7 מהר ענני יהוה כלתה רוחי אל תסתר פניכה ממני ונמשלתי עם
יורדי
11QPsa: those descending into (plene spelling). 4Qpsp and Masoretic have the defective spelling ירדי.
בור
8 השמיעני בבוקר חסדכה כי בכה בטחתי הודיעני דרכה זו אלכה כי הוה אליכה נשאתי נפשי
Psalm 144
1 ברוך יהוה צורי המלמד ידי לקרב ואצבעותי למלחמה
2 חסדי ומצודתי משגבי ומפלט לי מגני ובו חסיתי הרודד עמים תחתי
3 אלוהים מה אדם ותדעהו בן אנוש ותחושבהו
4 אדם להבל דמה וימיו כצל עובר
5 אלוהים הט שמיכה ורד גע בהרים ויעשנו
6 ברק ברק ותפיצם שלח חציכה ותהמם
7 שלח ידיכה ממרום פצני הצילני ממים רבים מיד בני נכר
15 אשרי העם שככה לו אשרי העם אשר יהוה אלוהיו
Psalm 145
1 תפלה לדויד ארוממכה אלוהי המלך ואברכה שמכה לעולם ועד ברוך יהוה וברוך שמו לעולם ועד
2 ברוך יום אברככה ואהללה שמכה לעולם ועד ברוך יהוה וברוך שמו לעולם ועד
3 גדול יהוה ומהולל מואדה לגדולתו אין חקר ברוך יהוה וברוך שמו לעולם ועד
4 דור לדור ישבחו מעשיכה וגבורתיכה יגידו ברוך יהוה וברוך שמו לעולם ועד
5 הדר כבוד הודכה ידברו ונפלאותיכה אשיח ברוך יהוה וברוך שמו לעולם ועד
6 ועזוז נוראותיכה יואמרו וגדולותיכה אספר ברוך יהוה וברוכה שמו לעולם ועד
7 זכר רב טובכה יביעו וצדקתך ירננו ברוך יהוה וברוך שמו לעולם ועד
12 להודיע לבני האדם גבורתיו וכבוד הדר מלכותו ברוך יהוה וברוך שמו לעולם ועד
13 מלכותכה מלכות כול עולמים וממשלתכה בכול דור ודור ברוך יהוה וברוך שמו לעולם ועד נאמן אלוהים בדבריו וחסיד בכול מעשיו ברוך יהוה וברוך שמו לעולם ועד
14 סומך יהוה לכול הנופלים וזוקף לכול הכפופים ברוך יהוה וברוך שמו לעולם ועד
15 עיני כול אליכה ישברו ואתה נותן להמה את אוכלמה בעתו ברוך יהוה וברוך שמו לעולם ועד
16 פותח אתה את ידכה ומשביע לכול חי רצון ברוך יהוה וברוך שמו לעולם ועד
17 צדיק יהוה בכול דרכיו וחסיד בכול מעשיו ברוך יהוה וברוך שמו לעולם ועד
18 קרוב יהוה וברוך שמו לעולם ועד יקראוהו באמונה ברוך יהוה וברוך שמו לעולם ועד
19 רצון יראיו יעשה ואת שועתמה ישמע ויושיעם ברוך יהוה וברוך שמו לעולם ועד
20 שומר יהוה את כול יראיו ואת כול הרשעים ישמיד ברוך יהוה וברוך שמו לעולם ועד
21 תהלת יהוה ידבר פי ויברך כול בשר את שם קודשו ברוך יהוה וברוך שמו לעולם ועד
21a
זואת לזכרון ???ל?ל??ל ???????? ל???
11QPsa has a few extra words at the end of Psalm 145:21 which aren’t found in the Masoretic or the LXX, and bar the first extant words which mean: This is for a memorial… it is impossible to work out what the following words the extant letters are from.
Psalm 146
9 יהוה שמר את גרים יתום ואלמנה יעודד ודרך רשעים יעות
????
11QPsa contains a longer and alternative form of Psalm 146:9. Unfortunately the manuscript is quite fragmentary, so it’s not possible to make out all the words that the letters extant are from, and so the translation of the full verse is not able to be completed. As it stands, it would read as such: Yahweh watches over the nations; He helps the orphan and the widow, but the path of the wicked He impedes…of Yahweh all the earth from Him…by Him being acknowledged through all His works that He created…His mighty works.
מיהוה כול הארץ ממנו ?????????????????? בהודעו לכול מעשיו ברא ????????????????? גבורותיו
10 ימלוך יהוה לעולם אלהיך ציון לדר ודור הללויה
Psalm 147
1 הללויה כי טוב זמרה אלהינו
נאוה זמרה אלהינו
4QPsd: it is fitting to sing praises to our God. The extant portion of 11QPsa would suggest that this alternative reading (which isn’t found in either the Masoretic or the LXX) wasn’t in 11QPsa; but seeing as though only three letters of the last word in the verse are extant in 11QPsa, this wouldn’t account for a scribal correction. As such, seeing as though 4QPsd has more of the verse extant, I felt it was better to follow its wording, rather than rely on the Masoretic and subjective views concerning 11QPsa.
נאוה נעים תהלה
2 בונה ירושלים יהוה נדחי ישראל יכנס
3 הרפא לשבורי לב ומחבש לעצבתם
4 מונה מספר לכוכבים לכלם שמות יקרא
13 כי חזק בריחי שעריך ברך בניך בקרבך
14 השם גבולך שלום וחלב חטים ישביעך
15 השלח אמרתו ארץ עד מהרה ירוץ דברו
16 הנתן שלג כצמר כפור כאפר יפזר
17 משליך קרחו כפתים לפני קרתו מי יעמד
18 ישלח דברו וימסם ישב רוחו יזלו מים
19 מגיד דברו ליעקוב חוקיו ומשפטיו לישראל
20 לוא עשה כן לכל גוי
ומשפטים
4QPsd, Mas, LXX: and His ordinances. 11QPsa reads משפטים meaning His ordinances.
בל הודיעם הללויה
Psalm 148
1 הללו יהוה משמים הללוהו במרומים
2 הללוהו כול מלאכיו הללוהו כול צבאו
3 הללוהו שמש וירח הללוהו כול כוכבי אור
4 הללוהו שמי השמים והמים אשר מעל לשמים
5 הללו את שם יהוה כי הוא צוה ונבראו
6 ויעמידם לעד לעולם חק נתן ולוא יעבור
7 הללו את יהוה מן הארץ תנינים וכול תהומות
8 אש וברד שלג וקיטור רוח סערה עושה דברו
9 ההרים וכול גבעות עץ פרי וכול ארזים
10 החיה וכול בהמה רמש וצפור כנף
11 מלכי ארץ וכול לאומים שרים וכול שפטי ארץ
12 בחורים וגם בתולות זקנים עם נערים
13 יהללו את שם יהוה כי נשגב שמו לבדו הודו על ארץ ושמים
Psalm 149
7 לעשות נקמה בגויים תוכחות בל אומים
8 לאסור מלכיהם בזקים ונכבדיהםה בכבלי ברזל
9 לעשות בהם משפט כתוב הדר הוא לכול חסידיו לבני ישראל עם קודשו הללו יה
Psalm 150
1 הללו אל
בקודשו
11QPsa: in His holiness (plene spelling). MasPsb and Masoretic have the defective spelling בקדשו. According to the Masoretic vowel points, they have קדש in this verse as קָדְשׁ, giving a pronunciation of qadash. The spelling of קודש in 11QPsa gives us the pronunciation qowdesh. This would indicate that the Masoretes had elected to use the wrong vowels, hence giving further evidence against completely following their vowel-pointing system.
הללוהו ברקיע
עוזו
11QPsa: His mighty (plene spelling). MasPsb and Masoretic have the defective spelling עזו.
2 הללוהו בגבורותיו הללוהו
כרוב
11QPsa: according to the abundance (plene spelling). MasPsb and Masoretic have the defective spelling כרב.
גודלו
11QPsa: His greatness (plene spelling). MasPsb and Masoretic have the defective spelling גדלו.
3 הללוהו
בתקוע
11QPsa: in the blast of (plene spelling). MasPsb and Masoretic have the defective spelling בתקע. According to the Masoretic vowel points, they have תקע in this verse as תֵקַע, giving a pronunciation of theqa. The spelling of תקוע in 11QPsa gives us the pronunciation theqowa. This would indicate that the Masoretes had elected to use the wrong vowels, hence giving further evidence against completely following their vowel-pointing system.
שופר הללוהו בנבל וכנור
4 הללוהו
בתוף
11QPsa: with the tambourine (plene spelling). MasPsb and Masoretic have the defective spelling בתף.
ומחול הללוהו במנים ועוגב
5 הללוהו בצלצלי שמע הללוהו בצלצלי תרועה
6 כול הנשמות תהלליה הללויה
Psalm 151a
0 הללויה לדויד בן ישי
1 קטן הייתי מןאחי וצעיר מבני אבי וישימני רועה לצונו ומושל בגדיותיו
2 ידי עשו עוגב ואצבעותי כנור ואשימה ליהוה כבוד אמרתי אני בנפשי
3 ההרים לוא יעידו לו והגבעות לוא יגידו עלו העצים את דברי והצואן את מעשי
4 כי מי יגיד ומי ידבר ומי יספר את מעשי אדון הכול ראה אלוה הכול הוא שמע והוא האזין
5 שלח נביאו למושחני את שמואל לגדלני יצאו אחי לקראתו יפי התור ויפי המראה
6 הגבהים בקומתם היפים בשערם לוא בחר יהוה אלוהים בם
7 וישלח ויקחני מאחר הצואן וימשחני בשמן הקודש וישימני נגיד לעמו ומושל בבני בריתו
Psalm 151b
0 תחלת גבורה לדויד משמשחו נביא אלוהים
1 אזי ראיתי פלשתי מחרף ממערכות האיוב ??? אנוכי ??? את ???
Psalm 154
3 לטובים נפשתכמה ולתמימים לפאר עליון
4 החבירו יחד להודיע ישעו ואל תתעצלו להודיע עוזו ותפארתו לכול פותאים
5 כי להודיע כבוד יהוה נתנה חוכמה
6 ולספר רוב מעשיו נודעה לאדם
7 להודיע לפותאים עוזו להשכיל לחסרי לבב גדולתו
8 הרחוקים מפתחיה הנדחים ממבואיה
9 כי עליון הואה אדון יעקוב ותפארתו על כול מעשיו
10 ואדם מפאר עליון ירצה כמגיש מנחה
11 כמקריב עתודים ובני בקר כמדשן מזבח ברוב עולות כקטורת ניחוח מיד צדיקים
12 מפתחי צדיקים נשמע קולה ומקהל חסידים זמרתה
13 על אוכלםה בשבע נאמרה ועל שתותמה בחבר יחדיו
14 שיחתם בתורת עליון אמריהמה להודיע עוזו
15 כמה רחקה מרשעים אמרה מכול זדים לדעתה
16 הנה עיני יהוה על טובים תחמל
17 ועל מפאריו יגדל חסדו מעת רעה יציל נפשם
18 ברכו את יהוה גואל עני מיד זרים ומצילתמימים מיד רשעים
19 מקים קרן מיעקוב ושופט
Psalm 155
1 יהוה קראתי אליכה הקשיבה אלי
2 פרשתי כפי למעון קודשכה
3 הט אוזנכה ותן לי את שאלתי
4 ובקשתי אל תמנע ממני
5 בנה נפשי ואל תמגרה
6 ואל תפרע לפני רשעים
7 גמולי הרע ישיב ממני דין האמת
8 יהוה אל תשפטני כחטאתי כי לוא יצדק לפניכה כול חי
9 הבינני יהוה בתורתכה ואת משפטיכה למדני
10 וישמעו רבים מעשיכה ועמים יהדרו את כבודכה
11 זכורני ואל תשכחני ואל תביאני בקשות ממני
12 חטאת נעורי הרחק ממני ופשעי אל יזכרו לי
13 טהרני יהוה מנגע רע ואל יוסף לשוב אלי
14 יבש שורשיו ממני ואל ינצו עליו בי
15 כבוד אתה יהוה על כן שאלתי מלפניכה שלמה
16 למי אזעקה ויתן לי ובני אדם מה יוסיף אומצם
17 מלפניכה יהוה מבטחי קראתי יהוה ויענני וירפא את שבר לבי
18 נמתי ואישנה חלמתי גם הקיצותי סמכתני יהוה ואקרא יהוה
Apostrophe to Judah
5 ?????שה ומהם אז יהללו שמים וארץ
6 יחד יהללו נא כל כוכבי נשף
7 שמחה יהודה שמחתכה
8 שמחה שמחתכה וגילה גילך
9 חג חגיך נדררך שלם
10 כי אין בקרבך בליעל
11 תרם ידך תגבר ימינך
12 הנא אואבים יובדו ויתפרדו כול פועלי און
13 ואתה יהוה לעולם
14 תהיה כבודכה לעולם ועד הללו יה
Apostrophe to Zion
1
אזכורך
11QPsa: I remember you (plene spelling). 4QPsf has the defective spelling אזכרך.
לברכה ציון
2 בכול מודי אני אהבתיך ברוך לעולמים זכרך
3 גדולה תקותך ציון ושלום ותוחלת ישועתך לבוא
4 דור ודור ידורו בך ודורות חסידים תפארתך
5 המתאוים ליום ישעך
6 וישישו ברוב כבודך
7 זיו כבודך יינקו וברחובות תפארתך יעכסו
8 חסדי נביאיך תזכורי ובמעשי חסידיך תתפארי
9 טהר חמס מגוך שקר ועול נכרתו ממך
10 יגילו בניך בקרבך וידידיך אליך נלוו
11 כמה קוו לישועתך ויתאבלו עליך תמיך
12 לוא תובד תקותך ציון ולוא תשכה תוחלתך
13 מי
זה
11QPsa: is this. 4QPsf(vid) appears to have been influenced by Aramaic, reading instead הוא זנה meaning is the one.
אבד צדק או מי
זה
11QPsa: is this. 4QPsf does the same here as mentioned above, reading instead הוא זנה meaning is the one.
מלט בעולו
14 נבחן אדם כדרכו
איש
11QPsa: man. 4QPsf reads אנוש which is another Hebrew word meaning man or mankind.
כמעשיו ישתלם
15 סביב נכרתו צריך ציון
ויתפזרו
11QPsa: and they have been scattered. 4QPsf reads התפזרו meaning they are scattered.
כול
משנאיך
11QPsa: Your hates. 4QPsf reads the differen spelling מסנאיך, having the similar sounding ס in place of the ש.
16 ערבה באף
תשבוחתך
4QPsf: Your praise (plene spelling). 11QPsa has the defective spelling תשבחתך.
ציון
מעלה
11QPsa: Over. 4QPsf reads מעל which also means over or above; 11QPsa appears to have a locative ה- indicating as to what the "sweet praise" (ערבה באף תשבוחתך) of Zion is greater than (לכול תבל - the whole world).
לכול
11QPsa: (to) all. 4QPsf has the more common כל meaning the same thing as all. The reading of 11QPsa works with the locative ה- of the previous word, which isn’t found anywhere else in the Tanakh.
תבל
17 פעמים רבות
אזכורך
11QPsa: I remember you (plene spelling). 4QPsf has the defective spelling אזכרך.
לברכה
note
4QPsf inserts ציון meaning Zion here. 11QPsa doesn’t include it.
בכול
לבבי אברכך
11QPsa: My heart I blessed you. 4QPsf reads מודי אני אהבתיך meaning My might I have loved you. 4QPsf appears to have remembered verse 1, which has the exact same wording here starting from בכול, and placed it here by mistake.
18 צדק עולמים
תשיגי
11QPsa: may you receive. 4QPsf reads תסיגי meaning may you seize.
וברכות נכבדים תקבלי
19 קחי חזון
דובר
11QPsa: spoken. 4QPsf(vid) reads the nifal נאמר meaning that has been said.
עליך
11QPsa: upon you. 4QPsf reads עליכי which is either a variant spelling, or is a scribal misake as יכי- is feminine rather than masculine.
וחלמות
11QPsa: and dreams. 4QPsf reads חלמת meaning dreams.
נביאים
11QPsa: of prophets. 4QPsf has the phonetic variant נביים.
תתבעך
20 רומי ורחבי ציון
21 שבחי עליון פודך
22 תשמח נפשי בכבודך
Eschatological Hymn
4 ?????????? מל???????? ????????ם ? רבים ????
5 ויהללו את שם יהוה
6 כי בא לשפט את כל מעשה
7 להשבית רשעים מן הארץ
8 ובני עולה לוא ימצאו ונתנו שמים טלם
9 ואין שדפון בגבליהם
10 והארץ פריה תתן בעתה
11 ולוא תכחש תבואותיה עצי פרי ב?? גפניהם
12 ולוא יכחשו תבואותיה
13 יוכלו ענוים וישבעו יראי יהוה
14 ???????? ל??
Plea for Deliverance
1 כי לוא רמה תודה לכה ולוא תספר חסדכה תולעה
2 חי חי
יודה
11QPsa: He will give praise. 11QPsb reads יודכה meaning He will give praise to you. The כה- is a little redundant, as following the word is לכה meaning to you, so 11QPsb reads He will give praise to you to you. It is quite probably a scribal mistake.
לכה יודו לכה כול מוטטי רגל
3 בהודיעכה חסדכה
להמה
11QPsa: to them (plene spelling). 11QPsb has the defective spelling להם.
וצדקתכה תשכילם
4 כי בידכה נפש כול חי נשמת כול בשר אתה נתתה
5 עשה עמנו יהוה כטובכה כרוב רחמיכה וכרוב צדקותיכה
6 שמע יהוה בקול אוהבי שמו ולוא עזב חסדו
מהםה
11QPsa: from them (plene spelling). 11QPsb has the defective spelling מהם.
7 ברוך יהוה עושה צדקות מעטר חסידיו חסד ורחמים
8 שאגה נפשי להלל את שמכה להודות ברנה חסדיכה
9 להגיד אמונתכה לתהלתכה אין חקר
10 למות הייתי בחטאי ועוונותי לשאול מכרוני
11 ותצילני יהוה כרוב רחמיכה וכרוב צדקותיכה
12 גם אני את שמכה אהבתי ובצלכה חסיתי
13 בזוכרי עוזכה יתקף לבי ועל חסדיכה אני נסמכתי
14 סלחה יהוה לחטאתי וטהרנו מעווני
15 רוח אמונה ודעת חונני אל אתקלה בעווה
16 אל תשלט בי שטן ורוח טמאה
17 מכאוב ויצר רע אל ירשו בעצמי
18 כי אתה יהוה שבחי ולכה קויתי כול היום
19 ישמחו אחי עמי ובית אבי השוממים בחונכה
???????????????
11QPsa is fragmentary here, and as the Plea for Deliverance is only found in manuscripts 11QPsa and 11QPsb, it is impossible to know what words were originally in the Psalm.
לעולם אשמחה בכה
Hymn to the Creator
1 גדול וקדוש יהוה קדוש קדושים לדור ודור
2 לפניו הדר ילך ואחריו המון מים רבים
3 חסד ואמת סביב פניו אמת ומשפט וצדק מכון כסאו
4 מבדיל אור מאפלה שחר הכין בדעת לבו
5 אזראו כול מלאכיו וירננו כי הראם את אשר לוא ידעו
6 מעטר הרים תנובות אוכל טוב לכול חי
7 ברוך עושה ארץ בכוחו מכין תבל בחוכמתו
8 בתבונתו נטה שמים ויוצא רוח מאוצרותיו
9 ברקים למטר עשה ויעל נשיאים מקצה
David's Last Words (2 Samuel 23)
7 ואיש יגע בהם ימלא ברזל ועץ חיצנית ובאש שרף ישרפו בשבת
David's Compositions
1 ויהי דויד בן ישי חכם ואור כאור השמש
2 וסופר ונבון ותמים בכול דרכיו לפני אל ואנשים
3 ויתן לו יהוה רוח נבונה ואורה
4 ויכתוב תהלים שלושת אלפים ושש מאות
5 ושיר לשורר לפני המזבח על עולת התמיד לכול יום
6 ויום לכול ימי השנה ארבעה וששים ושלוש מאות
7 ולקורבן השבתות שנים וחמשים שיר
8 ולקורבן ראשי החודשים ולכול ימי המועדות ולים הכפורים שלושים שיר
9 ויהי כול השיר אשר דבר ששה ואבעים וארבע מאות
10 ושיר לנגן על הפגועים ארבעה
11 ויהי הכול ארבעת אלפים וחמשים
12 כול אלה דבר בנבואה אשר נתן לו מלפני העליון
Ben Sirach 51
13 אני נער בטרם תעיתי ובקשתיה
14 באה לי בתרה ועד סופה אדורשנה
15 גם גרע נץ בבשול ענבים ישמחו לב
16 דרכה רגלי במישור כי מנעורי ידעתיה
17 הטיתי כמעט אוזני והרבה מצאתי לקח
18 ועלה היתה לי למלמדי אתן הודי
19 זמותי ואשחקה קנאתי בטוב ולוא אשוב
20 חריתי נפשי בה ופני לוא השיבותי
21 טרתי נפשי בה וברומיה לוא אשלה
22 ידי פרשתי ומערמיה אתבונן
23 כפי הברותי אל
???????????????
11QPsa is fragmentary at this point in Ben Sirach 51, so usually we’d look to the Greek to give some clue as to what was originally said. The Greek version of Ben Sira has unfortunately gone through some reworking, and so can’t be consulted to deduce what the underlying Hebrew of 11QPsa would’ve been.
ל
???????
11QPsa is fragmentary at this point in Ben Sirach 51, so usually we’d look to the Greek to give some clue as to what was originally said. The Greek version of Ben Sira has unfortunately gone through some reworking, and so can’t be consulted to deduce what the underlying Hebrew of 11QPsa would’ve been.
30 ???? שכרכם בעתו